Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1
2
3
4
5
Barrow pit
Borrow
Borrow area
Borrow ditch
Borrow pit
Borrower's fee
Borrowing
Borrowing cost
Community borrowing
Cost of borrowing
EU borrowing
European Union borrowing
First class borrower
Fixed-interest loan
Floating-rate loan
Government borrowing
Government loan
Government securities
High quality borrower
Mutual borrowing facility
Mutual borrowing facility between schemes
Premier borrower
Prime borrower
Public borrowing
Public borrowings
Public-sector borrowing requirement
Top grade borrower
Translation
Treasury stock

Traduction de «borrow mr loubier » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
first class borrower | high quality borrower | premier borrower | prime borrower | top grade borrower

emprunteur bien côté | emprunteur de premier ordre | emprunteur de première catégorie | emprunteur très solvable


EU borrowing [ Community borrowing | European Union borrowing ]

emprunt de l'UE [ emprunt communautaire | emprunt de l'Union européenne ]


public borrowing [ government securities | public-sector borrowing requirement ]

emprunt public


borrowing [ fixed-interest loan | floating-rate loan ]

emprunt [ emprunt à taux fixe | emprunt à taux variable ]


mutual borrowing facility | mutual borrowing facility between deposit guarantee schemes | mutual borrowing facility between schemes

facilité d'emprunt mutuel


borrow | borrow area | borrow pit

carrière d'emprunt | emprunt | fouille d'emprunt | lieu d'emprunt | zone d'emprunt


prime borrower [ premier borrower | high quality borrower | top grade borrower ]

emprunteur de premier ordre [ emprunteur très solvable ]


borrow pit [ barrow pit | borrow area | borrow ditch ]

emprunt [ lieu d'emprunt | zone d'emprunt | chambre d'emprunt | emprunt de terre | carrière d'emprunt | banc d'emprunt ]


cost of borrowing [ borrowing cost | borrower's fee ]

coût d'emprunt [ frais d'emprunt ]


public borrowings [1] | government securities [2] | Treasury stock [3] | government loan [4] | government borrowing [5]

emprunt public [1] | rente [2] | emprunt d'Etat [3]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I was going to say that if Mr. Kenney and Mr. Day want to look at three or four years hence, they might want to borrow Mr. Loubier's laptop, because it sounds like it has some kind of fifth-generational, crystal ball capabilities, except when he comes into the House of Commons and is calculating the tax savings for individual Canadians.

J'allais dire que si M. Kenney et M. Day veulent des projections pour dans trois ou quatre ans, ils voudront peut-être emprunter l'ordinateur portatif de M. Loubier, car on dirait que c'est un ordinateur de cinquième génération qui fonctionne un peu comme une boule de cristal, sauf quand il s'agit de calculer, à la Chambre des communes, les économies d'impôt dont bénéficieront les Canadiens individuels.


Hon. Paul Martin (Minister of Finance, Lib) moved for leave to introduce Bill C-83, an act to provide borrowing authority for the fiscal year beginning April 1, 1997 (Motions deemed adopted, bill read the first time and printed.) [Translation] Mr. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe-Bagot, BQ): Mr. Speaker, before I get underway, I would like to acknowledge in the gallery Mr. Yves Duhaime, the next member for Saint-Maurice.

L'hon. Paul Martin (ministre des Finances, Lib) demande à présenter le projet de loi C-83, Loi portant pouvoir d'emprunt pour l'exercice commençant le 1er avril 1997 (Les motions sont adoptées, le projet de loi est lu pour la première fois et l'impression en est ordonnée.) [Français] M. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe-Bagot, BQ): Monsieur le Président, avant d'entrer en matière, j'aimerais saluer, dans les tribunes, M. Yves Duhaime, le prochain député de Saint-Maurice.


[Translation] Mr. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe-Bagot, BQ): Mr. Speaker, as I listened to the secretary of state explain his borrowing authority bill, I was very touched, but not in a positive way.

[Français] M. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe-Bagot, BQ): Monsieur le Président, j'écoutais l'honorable secrétaire d'État présenter son projet de loi portant sur le pouvoir d'emprunt du gouvernement, et je dois vous dire qu'on est très touchés, mais pas de façon positive, par ses propos.


[Translation] Mr. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe-Bagot, BQ): Madam Speaker, it is with pleasure that I participate in the third reading debate on Bill C-73, concerning the federal government's borrowing authority.

[Français] M. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe-Bagot, BQ): Madame la Présidente, il me fait plaisir de débattre du projet de loi C-73 en troisième lecture, projet de loi portant sur le pouvoir d'emprunt du gouvernement fédéral.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'borrow mr loubier' ->

Date index: 2024-09-25
w