Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Act of wrong-doing
Action for wrongful conception
Action for wrongful pregnancy
Assemble books
Audio book
Audiobook
Bark up the wrong tree
Barking up the wrong tree
Be on the wrong trail
Bind books
Binding books
Book on cassette
Book on disc
Book-on-cd
Book-on-tape
Digital book reader
Discharge book
E-book
E-book device
E-book reader
E-book reading device
E-reader
Electronic book reader
Electronic reader
Make books
Recorded book
SMB
Seafarer's book
Seaman's book
Seaman's discharge book
Seaman's identity book
Talking book
Two wrongs do not make a right
Two wrongs do not make one right
Two wrongs don't make a right
Two wrongs don't make one right
Two wrongs will not make it right
W.f.
Wrong
Wrong direction running
Wrong font
Wrong fount
Wrong letter
Wrong line running
Wrong track running
Wrongful act
Wrongful conception action
Wrongful pregnancy action
Wrongful-conception action

Traduction de «books is wrong » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
two wrongs don't make a right [ two wrongs do not make a right | two wrongs don't make one right | two wrongs will not make it right | two wrongs do not make one right ]

on ne guérit pas le mal par le mal [ On ne peut pas éteindre le feu avec le feu ]


wrongful pregnancy action [ wrongful-conception action | wrongful conception action | action for wrongful pregnancy | action for wrongful conception ]

action en grossesse préjudiciable [ action pour grossesse non désirée | action fondée sur une grossesse non désirée ]


wrong direction running | wrong line running | wrong track running

acheminement à contre-sens | acheminement à contre-voie | circulation à contre-sens | circulation à contre-voie | marche à contre-sens | marche à contre-voie | mouvement à contre-sens | mouvement à contre-voie


act of wrong-doing | wrong | wrongful act

acte fautif | acte illégitime | acte illicite | acte répréhensible | faute | préjudice | tort


wrong fount | w.f. | wrong font | wrong letter

œil étranger | coquille | erreur de sorte


bark up the wrong tree [ be on the wrong trail | barking up the wrong tree ]

faire fausse route [ se tromper d'adresse ]


discharge book | seafarer's book | seaman's book | seaman's discharge book | seaman's identity book | SMB [Abbr.]

livret de service | livret du marin | livret maritime


binding books | make books | assemble books | bind books

relier des livres


talking book | audiobook | book-on-tape | audio book | recorded book | book-on-cd | book on disc | book on cassette

livre audio | audiolivre | audilivre | livre sonore | livre parlé | livre parlant | livre sur CD | livre sur cassette | livre sur disque compact | livre-CD | livre-cassette


e-reader | e-book reader | e-book | electronic reader | electronic book reader | digital book reader | e-book device | e-book reading device

lecteur électronique | liseuse électronique | livre électronique | tablette de lecture | lecteur de livres numériques | lecteur de livrels | livrel | e-lecteur | e-liseuse
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I ask the revenue minister, because he would be so happy to sue anybody who took after this kind of bookkeeping, will he stand in his place right now and say that the way the finance minister is cooking his books is wrong, plain and simple?

Puisqu'il se ferait un plaisir d'intenter des poursuites contre quiconque traficote ses livres de la sorte, le ministre du Revenu va-t-il, ici même, condamner purement et simplement la façon dont le ministre des Finances traficote ses livres?


The title of the book was wrong: Canadian history is not dead; it's alive and well.

L'histoire canadienne n'est pas morte; elle est bien présente.


This has not been done either for the transaction in question or the wrong booking.

Cela n'a pas été fait ni pour la transaction en cause, ni pour l'erreur de comptabilité.


For a start, we made no provision for financial compensation for delays, and, secondly, we are faced with the problem that the rules relating to force majeure are framed in such a way that the airlines all too often fob off passengers by saying that they cannot do anything about it, that it was a case of force majeure, whereas the simple fact of the matter is that something went wrong with the booking system. Can we make any changes here?

En premier lieu, nous n’avons prévu aucune indemnisation en cas de retards, et en second lieu, les prescriptions en matière de force majeure sont formulées de telle manière que les compagnies aériennes se contentent trop souvent d’opposer une fin de non-recevoir aux réclamations des passagers, déclinant toute responsabilité, invoquant la force majeure, alors que la réalité est simplement une mauvaise gestion du système de réservation. Pouvons-nous changer quelque chose à cela?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
For a start, we made no provision for financial compensation for delays, and, secondly, we are faced with the problem that the rules relating to force majeure are framed in such a way that the airlines all too often fob off passengers by saying that they cannot do anything about it, that it was a case of force majeure , whereas the simple fact of the matter is that something went wrong with the booking system. Can we make any changes here?

En premier lieu, nous n’avons prévu aucune indemnisation en cas de retards, et en second lieu, les prescriptions en matière de force majeure sont formulées de telle manière que les compagnies aériennes se contentent trop souvent d’opposer une fin de non-recevoir aux réclamations des passagers, déclinant toute responsabilité, invoquant la force majeure, alors que la réalité est simplement une mauvaise gestion du système de réservation. Pouvons-nous changer quelque chose à cela?


Senator Andreychuk: Is it correct that the government is saying that no one thwarted Minister Axworthy in his pursuit of the human rights agenda and that therefore this report and this book are wrong?

Le sénateur Andreychuk: Est-ce à dire que, de l'avis du gouvernement, personne n'a contrarié les projets du ministre Axworthy dans la poursuite de ses priorités en matière de droits de la personne et que, par conséquent, ce rapport et ce livre sont erronés?


It is the process that has to be followed and I know that in this case the Minister of Finance has followed the regulations properly (1420) Mr. John Reynolds (Leader of the Opposition, Canadian Alliance): Mr. Speaker, the Prime Minister just says there is nothing wrong, but it is obvious that somebody thought something was wrong: The minister's off the books leadership organization sent back the offending cheque.

C'est le processus à suivre, et je sais que, dans ce cas, le ministre des Finances a suivi les règlements à la lettre (1420) M. John Reynolds (chef de l'opposition, Alliance canadienne): Monsieur le Président, le premier ministre vient de dire qu'il n'y a rien de mal, mais il est évident que quelqu'un a pensé qu'il y avait quelque chose de mal puisque les organisateurs de la campagne secrète du ministre ont retourné le chèque suspect.


These new books, rightly or wrongly, have been criticised for not conveying a clear message of peace and friendship with the Israeli people.

Les nouveaux livres, ont, à tort ou à raison, été critiqués pour ne pas faire passer un message clair de paix et d’amitié avec le peuple israélien.


The complainant put forward that the Commission wrongly issued a reprimand to Mr van Buitenen, that he was wrongly transferred from Directorate General "Financial Control" to Directorate General "Personnel and Administration" and that the Commission threatened Mr van Buitenen with judicial proceedings following the publication of a book concerning his time with the Commission.

Le plaignant a affirmé que la Commission avait réprimandé à tort M. van Buitenen et qu'il avait été transféré à tort de la Direction Générale "Contrôle Financier" à la Direction Générale "Personnel et Administration". La Commission aurait également menacé M. van Buitenen de poursuites judiciaires suite à la publication d'un ouvrage sur son expérience au sein de la Commission.


If we could only take a leaf out of their book, i.e. put a little less emphasis on the things that are going wrong in our part of the world, and a little more emphasis on the things that are going well, then we would be a good deal happier than we are now.

Si nous possédions ne fût-ce que quelques traits de cette mentalité, si nous insistions moins sur les choses qui vont mal sur notre continent et un peu plus sur les choses qui vont bien, nous serions un peu plus heureux qu'en ce moment.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'books is wrong' ->

Date index: 2023-09-14
w