Given the extraordinary powers of this bill, the complexity and quantity of the provisions, the limited time allowed for study and debate, the uncertainty of how it will be applied, and the danger that it could cause irreparable harm to innocent individuals and bona fide organizations, we ask you to consider fully the recommendations by several groups, including the Canadian Bar Association and the Senate of Canada, that there be a sunset clause.
Compte tenu des pouvoirs extraordinaires conférés par ce projet de loi, de la complexité et du nombre des dispositions, du temps limité accordé pour son étude et sa discussion, de l'incertitude sur la manière dont il sera appliqué, du fait qu'il risque de causer des préjudices irréparables à des innocents ou à des organismes de bonne foi, nous vous demandons de considérer attentivement les recommandations de plusieurs groupes, notamment celles de l'Association du Barreau canadien et du Sénat du Canada, en faveur de l'insertion d'une disposition de temporisation.