Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «boeing-lockheed merger » (Anglais → Français) :

Mergers: Commission clears the creation of United Launch Alliance, a space launch services joint venture between Lockheed Martin and Boeing

Concentrations: la Commission autorise la création par Lockheed Martin et Boeing de l’entreprise commune United Launch Alliance spécialisée dans les services de lancements spatiaux


The European Commission has cleared under the EU Merger Regulation the proposed United Launch Alliance (“ULA”) joint venture between the US Defence and Space contractors Lockheed Martin and Boeing.

La Commission européenne a autorisé, en application du règlement CE sur les concentrations, le projet de création d’une entreprise commune, United Launch Alliance (“ULA”), par les entreprises américaines du secteur de la défense et de l’aérospatiale Lockheed Martin et Boeing.


I think the classic example of what the problem is here is the Boeing-Lockheed merger in the U.S., in which you had two U.S. companies merging and the European Union saying “We're not going to let you operate in Europe unless you comply with our particular competition policy rules”.

Je crois que l'exemple classique de ce problème est celui de la fusion de Boeing et de Lockheed, aux États-Unis, où l'on a deux compagnies américaines qui fusionnent et où l'Union européenne dit: «Nous ne vous laisserons pas travailler en Europe si vous ne respectez pas les règles de notre politique en matière de concurrence».




D'autres ont cherché : eu merger     boeing-lockheed merger     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'boeing-lockheed merger' ->

Date index: 2023-12-23
w