Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bob runciman honourable " (Engels → Frans) :

Hon. Bob Runciman: Honourable senators, I rise today to speak in support of Bill C-290, An Act to amend the Criminal Code (sports betting). This is not only a simple bill, but it is a familiar one to senators.

L'honorable Bob Runciman : Honorables sénateurs, je prends la parole aujourd'hui pour appuyer le projet de loi C-290, Loi modifiant le Code criminel (paris sportifs), un projet de loi simple que les sénateurs connaissent bien.


Hon. Bob Runciman: Honourable senators, I have some brief comments, and I don't have my notes from the committee deliberations.

L'honorable Bob Runciman : Honorables sénateurs, j'ai quelques brèves observations à faire, mais je n'ai pas mes notes sur les délibérations du comité.


Hon. Bob Runciman: Honourable senators, I have the honour to inform the Senate that pursuant to the order of reference adopted by the Senate on Monday, April 7, 2014, the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs deposited with the Clerk of the Senate on Tuesday, April 15, 2014, its sixth report, an interim report on the subject matter of Bill C-23.

L'honorable Bob Runciman : Honorables sénateurs, j'ai l'honneur d'informer le Sénat que, conformément à l'ordre adopté par le Sénat le lundi 7 avril 2014, le Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles a déposé son sixième rapport, un rapport intérimaire sur la teneur du projet de loi C-23, auprès du greffier du Sénat le mardi15 avril 2014.


Hon. Bob Runciman: Honourable senators, I have the honour to table, in both official languages, the second report of the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs, which deals with the subject matter of those elements contained in Division 19 of Part 3 of Bill C-4, A second Act to implement certain provisions of the budget tabled in Parliament on March 21, 2013 and other measures.

L'honorable Bob Runciman : Honorables sénateurs, j'ai l'honneur de déposer, dans les deux langues officielles, le deuxième rapport du Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles, qui porte sur la teneur des éléments de la section 19 de la partie 3 du projet de loi C-4, Loi n2 portant exécution de certaines dispositions du budget déposé au Parlement le 21 mars 2013 et mettant en œuvre d'autres mesures.


Hon. Bob Runciman: Honourable senators, pursuant to rule 12- 26(2) of the Rules of the Senate, I have the honour to table the first report of the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs, which deals with the expenses incurred by the committee during the First Session of the Forty-first Parliament.

L'honorable Bob Runciman : Honorables sénateurs, conformément à l'article 12-26(2) du Règlement du Sénat, j'ai l'honneur de déposer le premier rapport du Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles, qui porte sur les dépenses encourues par le comité au cours de la première session de la quarante et unième législature.




Anderen hebben gezocht naar : bob runciman honourable     both     bob runciman honourable     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bob runciman honourable' ->

Date index: 2022-05-27
w