Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alien Labour Act
Executive Board
Executive Board
IRPA
Immigration Act
Immigration Aid Societies Act
Immigration Appeal Board Act
Immigration and Refugee Protection Act

Vertaling van "board who said " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Executive Board [ Executive Board (WHO'S) ]

Conseil exécutif [ Conseil exécutif (de l'OMS) ]


it is well said, but who shall bell the cat

tout cela est bel et bon, mais qui attachera le grelot


Immigration and Refugee Protection Act [ IRPA | An Act respecting immigration to Canada and the granting of refugee protection to persons who are displaced, persecuted or in danger | Immigration Act | Immigration Act, 1976 | Immigration Aid Societies Act | Immigration Appeal Board Act | Alien Labour Act ]

Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés [ LIPR | Loi concernant l'immigration au Canada et l'asile conféré aux personnes déplacées, persécutées ou en danger | Loi sur l'immigration | Loi sur l'immigration, 1976 | Loi sur les sociétés auxiliatrices de l'immigration | Loi sur la Commission d'appel de l'immigratio ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Another comment was made on CBC Radio this week by the Parliamentary Secretary to the President of the Treasury Board who said that the government has already decided what it wants to do and that it wants to take guidelines from somewhere else and impose them on cinematography and television productions.

Un autre commentaire a été fait cette semaine sur les ondes de la radio anglaise de Radio-Canada par le secrétaire parlementaire du président du Conseil du Trésor, qui a dit que le gouvernement a déjà décidé de ce qu'il compte faire et qu'il veut prendre des directives existant déjà ailleurs et les imposer aux productions cinématographiques et télévisuelles.


So far, the rare voices of self-criticism have come from economic circles themselves, such as that of the chairman of Morgan Stanley in Asia, who said that we are all responsible: the financial institutions, the regulators, the rating agencies, the boards of directors, the politicians and the central banks, and that we need to accept all this collectively.

Jusqu’à présent, les rares accents autocritiques sont venus de la sphère économique elle-même, tels ceux du président de Morgan Stanley,en Asie, déclarant, je le cite «Nous sommes tous responsables: les institutions financières, les régulateurs, les agences de notation, les conseils d’administration, les politiciens, les banques centrales.


I will quote the member for Cypress Hills—Grasslands who is the parliamentary secretary now in charge of the Canadian Wheat Board who said in 2002 that “this program will not meet the needs of farmers.

Je citerai le député de Cypress Hills—Grasslands, l'actuel secrétaire parlementaire responsable de la Commission canadienne du blé, qui a déclaré en 2002 que « ce programme ne répondra pas aux besoins des agriculteurs.


While we reaffirm our confidence in and our admiration for the federal public service and while we say that it needs Bill C-11 to allow public servants to disclose possible acts of wrongdoing, we would not want to go as far as the President of the Treasury Board, who said on his website that, being the President of the Treasury Board of the very best country in the world, he wanted to have the best public service in the world.

Tout en réitérant notre confiance et notre admiration pour la fonction publique fédérale, tout en disant qu'elle a besoin du projet de loi C-11 pour permettre aux fonctionnaires de divulguer des actes de dénonciations, nous ne voudrions pas aller aussi loin que le président du Conseil du Trésor sur son site Internet en disant qu'étant le président du Conseil du Trésor du plus meilleur pays du monde, il voulait avoir la plus meilleure fonction publique du monde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (PL) Mr President, there is a problem, because on the notice board, I see the name of Mr López Garrido, who is going to speak on behalf of the Council, but he is going to respond to what I said about the Council’s budget and their failure to implement the budget and other documents – words which he did not hear, because he arrived very late.

– (PL) Monsieur le Président, il y a un problème. Je vois au tableau le nom de M. López Garrido, qui va s’exprimer au nom du Conseil, mais il va réagir à ce que j’ai dit concernant le budget du Conseil et le fait que le Conseil n’a pas respecté son budget ni les autres documents - or il n’a pas entendu mes paroles, puisqu’il est arrivé fort tard.


I hope that we will also take on board the remarks of Mr Barroso, who said he would like to see a speeding-up of structural reforms in Europe.

J’espère que nous tiendrons également compte des remarques de M. Barroso, qui s’est dit favorable à une accélération des réformes structurelles en Europe.


Recently we had the case of Jestina Mukoko, Executive Director of the Zimbabwe Peace Project and a board member of the Zimbabwe Human Rights NGO Forum, who was abducted and held incommunicado for 21 days before reappearing at Harare Magistrates Court bearing signs, it might be said, of torture and ill treatment – all for the crime of being a human rights campaigner.

Il y a eu récemment l’affaire Jestina Mukoko, directrice exécutive du Zimbabwe Peace Project et membre du conseil d’administration du Zimbabwe Human Rights NGO Forum, enlevée et tenue au secret pendant 21 jours avant de réapparaître devant la chambre correctionnelle d’Harare, portant des marques de ce que l’on pourrait qualifier de tortures et de mauvais traitements. Son seul crime était de défendre les droits de l’homme.


At present – as Commissioner Figel’ has said – the Governing Board is being prepared, and the European Parliament (thank you for including us) will be considering who will be sitting on the Board, because we regard this as very, very important.

À présent – comme le commissaire Figel’ l’a dit – le comité directeur est en cours de préparation et le Parlement européen (je vous remercie pour nous avoir associés à cette tâche) examinera la composition du comité, parce que nous considérons que c’est très, très important.


The member who is from the Manitoba riding of Charleswood St. James—Assiniboia, and heads the task force is the very same member on the agriculture committee when we were trying to put forward some very well thought out changes to legislation, Bill C-4, which had to deal with the Canadian Wheat Board, who said that Canadian farmers want what we are putting forward and we are not prepared to make any changes.

Le député de la circonscription de Charleswood St. James—Assiniboia, au Manitoba, qui est à la tête du groupe de travail, est le membre du Comité de l'agriculture, qui a dit, lorsque nous voulions proposer quelques amendements très bien conçus au projet de loi C-4 concernant la Commission canadienne du blé, que les agriculteurs canadiens veulent ce que nous proposons et que nous ne sommes pas disposés à apporter quelques amendements que ce soit.


The government with surpluses in its coffers says it too wants to negotiate as stated by the spokesperson for the Treasury Board, who said on November 12 “We want to settle with the Public Service Alliance of Canada and ensure collective bargaining remains a key element of labour relations between the government and its employees”.

Le gouvernement, qui a des surplus dans ses caisses, veut négocier lui aussi, dit-il, parce que si je me fie à une déclaration de ce gouvernement, son porte-parole du Conseil du Trésor disait, le 12 novembre dernier: «Nous voulons régler avec l'Alliance de la fonction publique du Canada et assurer que la négociation collective demeure un élément clé des relations du gouvernement avec ses employés».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'board who said' ->

Date index: 2023-01-11
w