In conclusion, I would like to remind the House that
a few days ago, the Bloc Quebecois, elected only by Quebecers, gave proof of a great openness and understanding of the problems in Eastern Canada and particularly those of the Atlantic when it voted in favour of the constitutional resolution allowing for the construction of a bridge between Prince Edward Isla
nd and the mainland whereas our Reform colleagues voted against that project let us ask ourselves: who in the opposition best defends the interests of all Canadians from the Atl
...[+++]antic to the Pacific, the Bloc Quebecois or the Reform Party?
Rendons hommage à ces hommes et à ces femmes qui ont travaillé à l'extérieur du Québec. En terminant, je me permets de rappeler qu'il y a quelques jours à peine nous, du Bloc québécois, élus par les seuls Québécois et Québécoises, avons donné une preuve de très grande ouverture et de compréhension des problèmes de l'Est canadien et en particulier de l'Atlantique canadien lorsque nous avons voté en faveur de la résolution constitutionnelle permettant la construction du pont reliant l'Île-du-Prince-Édouard au continent, ce contre quoi ont voté nos collègues réformistes.