Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Both to blame clause both to blame clause
Both-to-blame clause
Both-to-blame clause both-to-blame clause
Both-to-blame collision clause
Conditional instruction
Conditional statement
IF THEN ELSE
IF-THEN element
IF-THEN gate
IF-THEN-ELSE
If statement
If then else
If-then statement
If-then-else statement
NOT-IF-THEN element
NOT-IF-THEN gate
Not-if-then element
Not-if-then gate

Traduction de «blamed and then » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
both to blame clause both to blame clause | both-to-blame clause both-to-blame clause

clause de responsabilité partagée


NOT-IF-THEN element [ NOT-IF-THEN gate | not-if-then element | not-if-then gate ]

porte d'exclusion [ circuit d'exclusion ]


if then else | IF-THEN-ELSE | IF THEN ELSE

si alors autre | SI-ALORS-SINON | Si Alors Sinon


Progressive osseous heteroplasia (POH) is a rare genetic bone disorder with clinical characteristics of progressive extraskeletal bone formation presenting in early life with cutaneous ossification that progressively involves subcutaneous and then su

hétéroplasie osseuse progressive


both-to-blame collision clause both-to-blame collision clause

clause de responsabilité partagée en cas d'abordage


NOT-IF-THEN element | NOT-IF-THEN gate

circuit d'exclusion | porte d'exclusion


both-to-blame collision clause [ both-to-blame clause ]

clause de responsabilité partagée en cas d'abordage [ clause de responsabilité partagée | clause d'abordage en cas de faute commune | clause d'abordage en cas de faute de part et d'autre | clause de faute commune en cas d'abordage | clause en cas de faute des deux parties ]


IF-THEN element [ IF-THEN gate ]

porte d'inclusion [ circuit d'inclusion ]


both-to-blame collision clause | both-to-blame clause

clause de responsabilité partagée en cas d'abordage | clause both-to-blame


conditional statement | conditional instruction | if statement | if-then statement | if-then-else statement

instruction conditionnelle | instruction si | instruction si-alors | instruction si-alors-sinon | instruction if | instruction if-then
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
They blamed and then fired the president of the Canadian Nuclear Safety Commission, Linda Keen, for what the government called " a lack of leadership" .

Il a blâmé puis congédié la présidente de la Commission canadienne de sûreté nucléaire, Linda Keen, pour ce qu'il a appelé « son manque de leadership ».


We were blaming the then ministers, whether it was Minister Thibault or Minister Regan, in the House, and Minister Thibault, to his credit—and I guess followed up by Minister Regan, but I had more dealings with Mr. Thibault on the issue—started to move on the surveillance aspect.

Nous en jetions le blâme sur les ministres de l'époque, que ce soit le ministre Thibault ou le ministre Regan, à la Chambre, et le ministre Thibault, à sa défense — et je suppose que le ministre Regan a suivi son exemple, mais j'ai surtout eu affaire au ministre Thibault dans ce dossier — a commencé à agir au plan de la surveillance.


Then you would have been able to do everything that you are proposing to us today. Today, you say that it is the crisis that prevented you from doing it, but it is easy to blame the crisis.

Parce que vous auriez pu faire tout ce que vous nous proposez aujourd'hui et, aujourd'hui, vous dites que c'est la crise qui vous a empêché de le faire, mais la crise a bon dos.


It is not to simply lay blame and then sweep the issue under the rug for another day. This act is about settling dilemmas, crises, problems and disputes with accounting officers.

Il ne s'agit pas simplement de jeter un blâme, puis de remettre à plus tard le règlement de la situation qui pose problème. La loi vise à régler les dilemmes, les crises, les problèmes et les différends de concert avec les agents comptables.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. Speaker, I am a bit puzzled because the hon. member's colleague, just a few minutes ago, talked about how we should be getting away from blaming each other and how we should move constructively forward in addressing the issues that are present in our aboriginal communities, and then all I heard was “blame, blame, blame”.

Monsieur le Président, je suis un peu perplexe puisque, il y a quelques instants, le collègue du député disait que nous devrions cesser de nous blâmer les uns les autres et chercher à régler de façon constructive les problèmes de nos communautés autochtones. Or, par la suite, je n'ai entendu que des reproches.


However, this method is not entirely reliable, since this equipment is 'fooled' by genuine, but very worn, banknotes; the person bearing the notes is then put to a lot of trouble without being in any way to blame. For in Greece whenever a counterfeit banknote is found, the bearer is immediately taken to the police station where the procedure for in flagrante crimes is initiated, even if he was unaware that he was using counterfeit notes.

Pourtant, ces systèmes ne sont pas fiables, puisqu'ils peuvent être "trompés" par d'authentiques billets - certes très abîmés -, avec les embarras que cela suppose pour leurs porteurs : en Grèce, chaque fois qu'un faux billet est découvert, son porteur est immédiatement conduit au poste de police - où une procédure de flagrant délit est engagée -, quand bien même il le détenait à son insu.


But we always blame the Member States for this and say that they commit more than they are then able to spend.

Mais nous rejetons toujours la responsabilité sur les États membres et nous disons qu’ils demandent plus de fonds que ce qu’ils sont capables de dépenser par après.


But we always blame the Member States for this and say that they commit more than they are then able to spend.

Mais nous rejetons toujours la responsabilité sur les États membres et nous disons qu’ils demandent plus de fonds que ce qu’ils sont capables de dépenser par après.


And if my fellow members interpret this as being Piraeus, then I am not to blame; forgive me, but Piraeus is to blame, with its impressive qualifications for the job.

Et si les collègues devinent Le Pirée derrière mes paroles, qu’ils m’excusent : ce n’est pas moi mais Le Pirée qui en est responsable, avec les atouts impressionnants qui sont les siens en l’occurrence.


The federal government tried to shift these cuts to the provinces to make them take the blame, and then misappropriated money from the UI fund.

On relègue un peu les coupures aux provinces pour ne pas qu'il ne paraisse pas que c'est le gouvernement fédéral qui effectue ces coupures, puis on détourne des fonds de la Caisse de l'assurance-chômage.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'blamed and then' ->

Date index: 2024-05-08
w