Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assess each stage of the creative process
Assess stages of the creative process
Assessing each stage of the creative process
Blame
Both to blame clause both to blame clause
Both-to-blame clause
Both-to-blame clause both-to-blame clause
Both-to-blame collision clause
Colors that fade into each other
Colours that fade into each other
Each for themselves
Review each stage of the creative process
Set off against each other
Victim blaming
Victim-blaming

Traduction de «blame on each » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
both to blame clause both to blame clause | both-to-blame clause both-to-blame clause

clause de responsabilité partagée


both-to-blame collision clause both-to-blame collision clause

clause de responsabilité partagée en cas d'abordage


assessing each stage of the creative process | review each stage of the creative process | assess each stage of the creative process | assess stages of the creative process

évaluer chaque étape du processus créatif


each for himself/herself | each for his/her part | each for themselves

chacun pour ce qui le concerne | pour ce qui les concerne


both-to-blame collision clause | both-to-blame clause

clause de responsabilité partagée en cas d'abordage | clause both-to-blame


victim-blaming [ victim blaming ]

condamnation de la victime [ reproches faits aux victimes ]


both-to-blame collision clause [ both-to-blame clause ]

clause de responsabilité partagée en cas d'abordage [ clause de responsabilité partagée | clause d'abordage en cas de faute commune | clause d'abordage en cas de faute de part et d'autre | clause de faute commune en cas d'abordage | clause en cas de faute des deux parties ]


colours that fade into each other [ colors that fade into each other ]

coloris qui se fondent




set off against each other

compenser des obligations financières | compenser des engagements
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ms. Libby Davies (Vancouver East, NDP): Mr. Speaker, while the Tory members and the Liberal members are arguing with each other about whose to blame, I can categorically say that they are both to blame for the sorry state of affairs in Canada today.

Mme Libby Davies (Vancouver-Est, NPD): Monsieur le Président, même si les conservateurs et les libéraux se blâment mutuellement, je peux affirmer catégoriquement qu'ils sont également responsables de la situation lamentable dans laquelle se trouve le Canada aujourd'hui.


If we are to succeed, a great deal more is, however, required of all the parties involved, as it has been proved that putting the blame on each other, as we are doing at present, does not produce results.

L’Europe et le monde ne peuvent se permettre un autre résultat. Si nous réussissons, il faudra demander bien davantage à toutes les parties, car il a été prouvé que se rejeter la faute mutuellement, comme nous sommes en train de le faire, ne donne pas de bons résultats.


In a multi-operator environment, the operators could blame each other in case of loss of late delivery.

Dans un environnement multi-opérateurs, les opérateurs pourraient, cas de perte ou de distribution tardive, se rejeter la faute.


Mr. Speaker, I am a bit puzzled because the hon. member's colleague, just a few minutes ago, talked about how we should be getting away from blaming each other and how we should move constructively forward in addressing the issues that are present in our aboriginal communities, and then all I heard was “blame, blame, blame”.

Monsieur le Président, je suis un peu perplexe puisque, il y a quelques instants, le collègue du député disait que nous devrions cesser de nous blâmer les uns les autres et chercher à régler de façon constructive les problèmes de nos communautés autochtones. Or, par la suite, je n'ai entendu que des reproches.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. Speaker, I do not think it is helpful to watch my colleagues point fingers at each other and blame one another for the recent state of affairs, or even the state of the nation, because they are both to blame to some degree.

Quel dommage. Monsieur le Président, je ne vois pas en quoi regarder mes collègues se pointer du doigt et se blâmer l'un l'autre pour la situation actuelle, ou encore pour la situation du pays, peut être utile, car les deux sont à blâmer jusqu'à un certain point.


Rather than standing in the way, we are seeking acceptable transitions, but transitions are not our goal; what we are aiming to do is to make the four freedoms a reality, to lay fears to rest and join together in seeking joint solutions. Rather than apportioning blame, we need to meet each other halfway.

Plutôt que d’entraver le processus, nous recherchons des transitions acceptables, mais les transitions ne constituent pas notre objectif. Ce que nous voulons, c’est faire des quatre libertés une réalité, dissiper les craintes et nous unir afin de chercher des solutions communes.


No single political group or Member of this House has a monopoly over the cause of peace. I can understand that this cause generates strong emotions. There are two possible responses to the impotence demonstrated by the European Union. One such response involves behaving in an insulting and dismissive manner, casting blame on each other and perverting the noble cause of peace for particular national interests. A Member of this House did so referring to the situation in the Basque country.

Je comprends que la cause de la paix, qui n'est pas le monopole d'un groupe politique ou d'un membre de cette Assemblée, suscite de vives émotions et, face à l'impuissance dont l'Union européenne a fait preuve, deux attitudes sont possibles : celle de l'insulte, celle du dédain, celle de la culpabilisation des uns par les autres, celle d'essayer de reconduire la noble cause de la paix et de l'utiliser dans les intérêts nationaux - comme l'a fait un député de ce Parlement qui a fait référence à la situation au Pays Basque, en n'imputant aucune responsabilité à ceux qui tuent la liberté quotidiennement et à ceux qui gouvernent cette région ...[+++]


Let us avoid wasting the time available in futile arguments, with each blaming the other for today's outcome.

Évitons de perdre le temps qui nous reste en disputes futiles, où chacun blâmerait l'autre du résultat d'aujourd'hui.


Above all, we must persuade governments not to shift the blame onto each other.

Avant toute chose, nous devons arriver à ce que les gouvernements ne se rejettent pas mutuellement la responsabilité.


The Prime Minister, the Minister of Industry and other Liberals are out there blaming gun owners, blaming the provinces and, in some cases, getting it accurate and blaming each other.

Le premier ministre, le ministre de l'Industrie et d'autres libéraux rejettent le blâme sur les propriétaires d'armes à feu, ils rejettent le blâme sur les provinces et, dans certains cas, ils visent plus juste et se rejettent le blâme entre eux.


w