Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antisocial
Asocial
Blame
Both to blame clause both to blame clause
Both-to-blame clause
Both-to-blame clause both-to-blame clause
Both-to-blame collision clause
Personality
Psychopathic
Sociopathic
Victim blaming
Victim-blaming

Vertaling van "blame for whatever " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
both to blame clause both to blame clause | both-to-blame clause both-to-blame clause

clause de responsabilité partagée


both-to-blame collision clause both-to-blame collision clause

clause de responsabilité partagée en cas d'abordage


both-to-blame collision clause | both-to-blame clause

clause de responsabilité partagée en cas d'abordage | clause both-to-blame


victim-blaming [ victim blaming ]

condamnation de la victime [ reproches faits aux victimes ]


both-to-blame collision clause [ both-to-blame clause ]

clause de responsabilité partagée en cas d'abordage [ clause de responsabilité partagée | clause d'abordage en cas de faute commune | clause d'abordage en cas de faute de part et d'autre | clause de faute commune en cas d'abordage | clause en cas de faute des deux parties ]


Definition: Personality disorder characterized by disregard for social obligations, and callous unconcern for the feelings of others. There is gross disparity between behaviour and the prevailing social norms. Behaviour is not readily modifiable by adverse experience, including punishment. There is a low tolerance to frustration and a low threshold for discharge of aggression, including violence; there is a tendency to blame others, or to offer plausible rationalizations for the behaviour bringing the patient into conflict with society. | Personality (disorder):amoral | antisocial | asocial | psychopathic | sociopathic

Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par un mépris des obligations sociales et une indifférence froide pour autrui. Il y a un écart considérable entre le comportement et les normes sociales établies. Le comportement n'est guère modifié par les expériences vécues, y compris par les sanctions. Il existe une faible tolérance à la frustration et un abaissement du seuil de décharge de l'agressivité y compris de la violence; il y a une tendance à blâmer autrui ou à justifier un comportement amenant le sujet à entrer en confli ...[+++]


Definition: This category requires the combination of conduct disorder (F91.-) with persistent and marked depression of mood (F32.-), as demonstrated by symptoms such as excessive misery, loss of interest and pleasure in usual activities, self-blame, and hopelessness; disturbances of sleep or appetite may also be present. | Conduct disorder in F91.- associated with depressive disorder in F32.-

Définition: Trouble caractérisé par la présence d'un trouble des conduites (F91.-), associé à une humeur dépressive marquée et persistante (F32.-), se traduisant par des symptômes tels que tristesse (l'enfant se sent très malheureux), perte d'intérêt et de plaisir pour les activités usuelles, sentiment de culpabilité et perte d'espoir. Le trouble peut s'accompagner d'une perturbation du sommeil ou de l'appétit. | Trouble des conduites en F91.- associé à un trouble dépressif en F32.-


International Agreement to Eliminate and Prevent Illicit Payments, in Whatever Form, in connection with International Commercial Transactions by Transnational and Other Corporations, Their Intermediaries and Others Involved

Accord international visant à prévenir et à éliminer les paiements illicites effectués, sous quelque forme que ce soit, par les sociétés transnationales et autres, leurs intermédiaires et autres parties en cause, dans le cadre de transactions commerciales


accept any honour, decoration, favour gift or payment of any kind whatever, to

accepter une distinction honorifique, une décoration, une faveur, un don, une rémunération de quelque nature qu'ils soient


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
As we go through the Order Paper, just call the orders and move the motions or move the bills or whatever it is you want, and we'll be happy to talk about it, but don't go blaming us because it's not happening.

Il vous suffit d'appeler les articles inscrits à l'ordre du jour à mesure que nous passons à travers celui-ci et de proposer les motions, les projets de loi ou les travaux que vous voulez et nous en discuterons volontiers, mais ne rejetez pas le blâme sur nous si cela ne se produit pas.


They will continue to spout whatever is on the cheat sheet Ottawa has provided, and they will blame the opposition for voting against the budget.

Ils continueront à utiliser ce qu'Ottawa leur écrit sur leur petit papier et ils blâmeront l'opposition d'avoir voté contre leur budget.


It is absolutely no good blaming large-scale farming, price competition and whatever else.

Il ne sert à rien de jeter l’opprobre sur l’agriculture à grande échelle, la concurrence sur les prix et tout le reste.


Whatever the percentages, speculation may not be responsible for the crisis in Greece, but it is to blame for the huge burden that Greece now has to shoulder beyond what is necessary.

Peu importent les pourcentages, si la spéculation n’est peut-être pas responsable de la crise en Grèce, elle l’est en ce qui concerne la lourde charge qui pèse maintenant inutilement sur ce pays.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It seems that Mr. Easter is intent on blaming our government for whatever reason, when actually the funding for testing that was cut, and which we had to reinstate, was part of what they did, for whatever reason.

Il semble que M. Easter a l'intention de blâmer notre gouvernement pour une raison ou une autre, alors que les fonds alloués aux tests qui ont fait l'objet de coupures, et que nous avons dû rétablir, faisaient partie de ce qu'ils ont fait, pour quelque raison que ce soit.


However, whatever, or whoever, is to blame, it has been mainly the innocent civilian population that has suffered.

Cependant, où que se trouvent les responsabilités, c’est principalement la population civile innocente qui en a fait les frais.


In the absence of sufficient information, we refrained from apportioning blame in any way and did not want under any circumstances whatever to express agreement with any one party to this dispute or even to betray the least hint of it.

En l’absence d’informations suffisantes, nous nous sommes abstenus de rejeter toute responsabilité et nous n’avons nullement voulu conclure d’accord avec l’une ou l’autre partie au conflit ni même y faire la moindre allusion.


What I believe should be ruled out, Mr President, is the following: firstly, the absurd idea of postponing this debate until after the European elections; secondly, the idea that what interests me is Europeanist and that what does not interest me is anti-European; thirdly, the nonsense of dividing Europe even before it has been enlarged; and fourthly, the recriminations which get us nowhere, except for some people, of course – such as the President of the Group of the Party of European Socialists – who believe that the government of their country is solely to blame, whatever ...[+++] it does and whatever happens.

Monsieur le Président, je crois par contre qu’il faudrait écarter les éléments suivants: premièrement, l’idée absurde de reporter ce débat après les élections européennes; deuxièmement, l’idée selon laquelle ce qui m’intéresse est pro-européen et ce qui ne m’intéresse pas est anti-européen; troisièmement, l’absurdité de diviser l’Europe avant même son élargissement; et quatrièmement, les récriminations qui ne nous mènent nulle part, à l’exception de quelques personnes, bien entendu - comme le président du groupe du parti socialiste européen - qui croient que le gouvernement de leur pays est le seul à blâmer, quoi qu’il fasse et quoi q ...[+++]


Mr. White (North Vancouver): Mr. Speaker, I am pleased to see that the hon. member has agreed that the government should take the blame for whatever happens as a result of this budget.

M. Ted White (Vancouver-Nord): Monsieur le Président, je suis heureux de voir que le député convient que le gouvernement est prêt à assumer la responsabilité des conséquences de ce budget.


Blame it on TV, blame it on alcohol, blame it on the humidity, the alignment of the stars and planets, whatever, but do not feel you are personally responsible.

Ils rejettent le blâme sur la télévision, l'alcool, l'humidité, l'alignement des étoiles et des planètes ou je ne sais quoi, mais ils ne croient tout simplement pas que les individus ont une responsabilité personnelle.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'blame for whatever' ->

Date index: 2022-07-23
w