Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
M
M-bit
More data bit

Traduction de «bit more courage » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
M-bit | more data bit | M [Abbr.]

bits annonçant plus de données | élément binaire données à suivre | M-bit | M [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. Speaker, we would have hoped for a bit more courage from a government that talks about transparency and that always finds itself mired in scandals and perceived conflicts of interest.

Monsieur le Président, on aurait espéré un peu plus de courage de la part d'un gouvernement qui prône la transparence et qui se retrouve tout le temps dans les scandales et des apparences de conflit d'intérêts.


We also acknowledged the courage of the victims who came to talk about their experiences and educate us a bit by giving us more information on what happens when victims have to live with the consequences and the results of the justice system.

Nous avons également souligné le courage des victimes qui sont venues parler de leur expérience et nous éduquer un peu en nous donnant plus d'informations sur ce qui passe, lorsque les victimes doivent vivre avec les conséquences et surtout avec les résultats du système judiciaire.


If we had a bit of courage – and the European Parliament can help us enormously here and indeed has already done so – to persuade Member States to divide the work better, to tweak the rules on the use of the European Development Fund, if we gave a bit more to the European institutions, if Parliament – by budgetising the EDF for example, which would then become much more effective politically – allocated more resources to Commissioners so that they could act in accordance with ...[+++]

Si nous avions un tout petit peu de courage – et notamment, le Parlement européen peut nous aider grandement et l'a déjà fait d'ailleurs – pour convaincre nos États membres de faire une meilleure division du travail, de modifier un petit peu les règles de procédure qui engagent la mise en œuvre du Fonds européen de développement, si on donnait un petit peu aux institutions européennes – le Parlement européen, en faisant une budgéti ...[+++]


Mr. Speaker, maybe the Prime Minister will be a bit more courageous in English and he will name the policies, programs and initiatives that he wants to cut and how he will dismantle the role of the federal government.

Monsieur le Président, peut-être que le premier ministre va se montrer un peu plus courageux en anglais, qu'il va nommer les politiques, les programmes et les initiatives qu'il veut abolir, et qu'il va expliquer comment il entend supprimer le rôle du gouvernement fédéral.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Although I do not, right now, want to go into details, for which I lack both the time and the capacity for attention, I do believe that a great deal of effort and quite a bit of imagination has gone into the 21 actions and three priority areas; what we need, though, is a bit more courage, including when it comes to setting aside the financial means needed to acquire human resources.

Bien que je ne souhaite pas ici entrer dans les détails, faute de temps et d’attention, je crois fermement que beaucoup d’efforts et une prouesse d’imagination ont été investis dans les 21 actions et les trois domaines de priorités. Cependant, il nous faut faire preuve d’un peu plus de courage, y compris quand il s’agit de dégager les moyens financiers nécessaires à l’acquisition de ressources humaines.


I would have liked the Commission and Commissioner Liikanen to have been a bit more courageous and not waited for an absolute majority at second reading in Parliament to force them to change their mind.

J’aurais souhaité que la Commission et le commissaire Liikanen fassent preuve d’un peu plus de courage et n’attendent pas que le Parlement les contraigne à une majorité absolue en deuxième lecture à modifier leur position.


I would have liked the Commission and Commissioner Liikanen to have been a bit more courageous and not waited for an absolute majority at second reading in Parliament to force them to change their mind.

J’aurais souhaité que la Commission et le commissaire Liikanen fassent preuve d’un peu plus de courage et n’attendent pas que le Parlement les contraigne à une majorité absolue en deuxième lecture à modifier leur position.


I would think that when it comes to something as important as the textile industry in this country, the government could act a bit more swiftly and with more courage.

J'aurais pensé que pour un secteur aussi important que le secteur du textile, le gouvernement aurait agi plus rapidement et plus courageusement.


I cannot help thinking that we could do with a bit more courage on the part of the finance ministers on the Ecofin Council, in order to guarantee here, too, the appropriate and proportionate goal for a rational European employment policy, for only then can an offensive for growth and employment in Europe be realised.

Je pense que les ministres des finances du Conseil Écofin devront montrer un petit peu plus de courage pour garantir, ici aussi, l'objectif équilibré et adéquat d'une politique européenne de l'emploi judicieuse, car ce n'est que de cette manière qu'une offensive pour la croissance et l'emploi en Europe peut être réalisée.


It does not take much strength or courage to defend the majority, but it does take a bit more strength to defend the minorities, especially those who may face discrimination.

Il ne faut pas beaucoup de force ou de courage pour défendre la majorité, mais il faut un peu plus de force pour défendre les minorités, surtout celles qui sont victimes de discrimination.




D'autres ont cherché : more data bit     bit more courage     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bit more courage' ->

Date index: 2022-03-08
w