Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Billion
French Council of the Muslim Faith
French Muslim council
Group for the Support of Islam and Muslims
ICMI
Indonesian Muslim Intellectuals Association
Jama'a Nusrat ul-Islam wa al-Muslimin
Jama'at Nusrat al-Islam wal-Muslimin
Jamaat Nusrat al-Islam wal Muslimeen
Muslim
Nusrat al-Islam wal Muslimeen
Organisation of Indonesian Muslim Intellectuals
PPB
Parts per billion
Support for Islam and Muslims
Women Living Under Muslim Law Solidarity Network
Women Living Under Muslim Laws

Traduction de «billion muslims » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Charcot-Marie-Tooth disease, type 4F (CMT4F) is a demyelinating CMT peripheral sensorimotor polyneuropathy. It is a rare form of CMT4 but the few reported families are from diverse ethnic groups: Lebanese Shiite Muslims, Hispanic North Americans, Nor

maladie de Charcot-Marie-Tooth type 4F


Indonesian Muslim Intellectuals Association | Organisation of Indonesian Muslim Intellectuals | ICMI [Abbr.]

Association des intellectuels musulmans | ICMI [Abbr.]


French Council of the Muslim Faith | French Muslim council

Conseil français du culte musulman | CFCM [Abbr.]


Women Living Under Muslim Laws [ Women Living Under Muslim Law Solidarity Network ]

Femmes sous lois musulmanes


Jama'at Nusrat al-Islam wal-Muslimin [ Jamaat Nusrat al-Islam wal Muslimeen | Nusrat al-Islam wal Muslimeen | Jama'a Nusrat ul-Islam wa al-Muslimin | Group for the Support of Islam and Muslims | Support for Islam and Muslims ]

Jama'at Nusrat al-Islam wal-Muslimin [ Jamaat Nusrat al-Islam wal Muslimeen | Nusrat al-Islam wal Muslimeen | Groupe de soutien à l’islam et aux musulmans ]


Muslim and Christian NGO's: A Dialogue on Relief, Development and Co-operation [ Muslim and Christian NGO's: A Dialogue on Relief, Development and Cooperation ]

Les ONG chrétiennes et musulmanes : dialogue sur les secours d'urgence, le développement et la coopération








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
There are 1.2 billion Muslims around the world, and when we look at some of the stories and realize that this is, of course, reflecting on Muslims, then we find that people who are fighting terrorism work against specifically Muslim communities instead of to eradicate terrorism from every community and from every direction.I'm trying not to generalize, but generalization always take places in this area.

Il y a 1,2 milliard de musulmans dans le monde. Or, à voir comment les choses se passent, on constate que, naturellement, de tels événements rejaillissent sur les musulmans et que ceux qui luttent contre le terrorisme s'en prennent précisément aux communautés musulmanes plutôt que de s'efforcer d'enrayer le terrorisme sous toutes ses formes et partout où on s'y adonne.J'essaie de ne pas généraliser, mais on généralise toujours sur ce plan.


M. whereas on 7 May 2013 Morsi reshuffled the cabinet, bringing in more ministers from the Muslim Brotherhood; whereas these changes might be linked to the aim of finalising long‑stalled negotiations with the International Monetary Fund (IMF) in order to secure a loan of USD 4.8 billion;

M. considérant que, le 7 mai 2013, Mohamed Morsi a procédé à un remaniement ministériel, intégrant au gouvernement davantage de ministres issus des frères musulmans; que ces changements peuvent être liés à l'objectif de finaliser des négociations bloquées depuis longtemps avec le Fonds monétaire international (FMI) afin d'obtenir un prêt de 4,8 milliards USD;


Finally, according to reliable international statistics, the Muslim populations which currently number 1.6 billion will rise to 2.2 billion by 2030, whereas the population of Europe will fall by 50 million.

Enfin, d’après des statistiques internationales dignes de foi, les populations musulmanes, dont le nombre s’élève actuellement à un milliard six cents millions de personnes, atteindront les deux milliards deux cents millions d’individus en 2030, alors que la population européenne diminuera de cinquante millions.


According to the official report, Muslim populations are set to rise by 35%, from 1.6 billion to 2.2 billion, over the next twenty years.

Selon le rapport officiel, au cours des vingt prochaines années, la population musulmane augmentera de 35 % et passer de 1,6 à 2,2 milliards d’individus.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
More than a billion Muslims throughout the world, including nearly 110,000 Quebeckers, will devote this month to fasting, meditation, devotion to God and self-control.

Plus d'un milliard de musulmans dans le monde, dont près de 110 000 Québécois, consacreront ce mois au jeûne, à la méditation, à leur dévotion envers Dieu et à la maîtrise de soi.


After 20 years without consideration of issues relating to the Middle East, the House of Commons is preparing to consider the Muslim issue — there are 1.2 billion Muslims in the world.

Après 20 ans sans étude sur le Moyen-Orient, la Chambre des communes commence à étudier la question musulmane — il y a 1,2 milliard de musulmans dans le monde.


There are a billion Muslims around the world and 350,000 resident in Canada.

Il y a un milliard de musulmans dans le monde et 350 000 au Canada.


Let us finally realise that the post-Yalta organisation of the world needs to be rethought to take account of the incredible developments since the last war: the emergence of nuclear powers, whether official or not, the fall of the Berlin wall, more than a billion Muslims around the world desperately seeking recognition and respect, new giants like India, limitless technological developments in every field, developments that are accessible only to the few, the ever-widening gap between rich and poor.

Comprenons enfin que l'organisation du monde qui découle de Yalta doit être modifiée et tenir compte de la fantastique évolution qui a eu lieu depuis la dernière guerre : l'éclosion de puissances nucléaires officielles ou non, la chute du mur de Berlin, plus d'un milliard de musulmans répartis dans le monde, en quête éperdue de reconnaissance et de considération, de nouveaux géants comme l'Inde, des évolutions technologiques sans limites dans tous les domaines, évolutions accessibles à quelques-uns seulement, l'écart de plus en plus grand entre les riches et les pauvres.


Let us finally realise that the post-Yalta organisation of the world needs to be rethought to take account of the incredible developments since the last war: the emergence of nuclear powers, whether official or not, the fall of the Berlin wall, more than a billion Muslims around the world desperately seeking recognition and respect, new giants like India, limitless technological developments in every field, developments that are accessible only to the few, the ever-widening gap between rich and poor.

Comprenons enfin que l'organisation du monde qui découle de Yalta doit être modifiée et tenir compte de la fantastique évolution qui a eu lieu depuis la dernière guerre : l'éclosion de puissances nucléaires officielles ou non, la chute du mur de Berlin, plus d'un milliard de musulmans répartis dans le monde, en quête éperdue de reconnaissance et de considération, de nouveaux géants comme l'Inde, des évolutions technologiques sans limites dans tous les domaines, évolutions accessibles à quelques-uns seulement, l'écart de plus en plus grand entre les riches et les pauvres.


Muharan marks the new year for approximately 1.2 billion Muslims throughout the world and in Canada where followers of Islam are estimated to be about 350,000.

Muharan marque la nouvelle année pour environ 1,2 milliard de musulmans partout dans le monde, y compris au Canada, où le nombre des adeptes de l'islam serait de l'ordre de 350 000.


w