Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bill would really struggle » (Anglais → Français) :

Can we believe that the measures contained in the bill would really have a deterrent effect?

Peut-on croire que les mesures contenues dans ce projet de loi auront des effets dissuasifs concrets?


It is as though this bill would really be in the public interest, when clearly it is one that would be harmful to people who need our help the most.

C'est comme si ce projet de loi était vraiment dans l'intérêt public alors que, manifestement, il ferait du tort aux personnes qui ont le plus besoin de notre aide.


The bill would really add uncertainty to the current regulatory science-based process for the approval of GMOs.

Le projet de loi ajouterait de l’incertitude dans l’actuel processus de réglementation fondé sur la science qui est suivi pour l’approbation des OGM.


Most lay people, who may take an interest at home or at a sawmill where they work and have a vested interest in this bill, would really struggle to try to understand aspects of this bill within a few minutes.

La majorité des profanes que ce projet de loi pourrait intéresser, que ce soit à la maison ou au travail, auraient énormément de difficulté à comprendre certains aspects de ce projet de loi en quelques minutes.


It is therefore illogical for a single European monetary policy and supervisory authority to coexist, as is being proposed, alongside crisis resolution systems that would continue to be based on national funding arrangements: this would do nothing to alter one of the most iniquitous effects of the financial crisis, namely that taxpayers are being made to foot the bill for struggling banks.

Pour ces raisons, une proposition visant à créer une autorité européenne en charge de la politique européenne et de la surveillance est contradictoire tant que subsisteront des systèmes de résolution de crise ancrés dans des mécanismes de financement nationaux, car cela ne changera pas l'une des conséquences les plus perverses de la crise du système financier: le fait d'obliger les contribuables à payer la facture des banques en difficultés.


The bill would really add nothing to the protection of foreign workers in Canada.

Le projet de loi n'ajouterait vraiment rien à la protection des travailleurs étrangers au Canada.


I would like to underline the very constructive cooperation we have enjoyed with the Court. There is one piece of really good news in the report: the Court has given the accounts a completely clean bill of health, what the auditors call an ‘unqualified opinion’.

Il y a dans le rapport une véritable bonne nouvelle: la Cour a octroyé à notre comptabilité un certificat de parfaite santé, ce que les auditeurs ont qualifié d’«avis sans réserve».


There are many computer scientists struggling with totally inadequate facilities who would really like to be on our research networks and working with our research scientists.

De nombreux informaticiens éprouvant les pires difficultés avec des équipements totalement inadéquats rêveraient de faire partie de nos réseaux de recherche et de travailler avec nos chercheurs.


Considering that this was also a principal reason for the resignation of the Croatian Minister for Integration, I am wondering whether there is an internal struggle going on to the detriment of the Italian-speaking minority, or whether, instead – and this would be even more serious – the Croatian constitution really does not protect minorities and particular cultures.

Maintenant, considérant également le fait que cela a été une des principales raisons de la démission du ministre croate de l'Intégration, je me demande si l'enjeu relève de la lutte intérieure contre la minorité de langue italienne ou si - ce qui serait plus grave -, ce n'est pas plutôt la Constitution croate qui protège les minorités et les spécificités culturelles.


Considering that this was also a principal reason for the resignation of the Croatian Minister for Integration, I am wondering whether there is an internal struggle going on to the detriment of the Italian-speaking minority, or whether, instead – and this would be even more serious – the Croatian constitution really does not protect minorities and particular cultures.

Maintenant, considérant également le fait que cela a été une des principales raisons de la démission du ministre croate de l'Intégration, je me demande si l'enjeu relève de la lutte intérieure contre la minorité de langue italienne ou si - ce qui serait plus grave -, ce n'est pas plutôt la Constitution croate qui protège les minorités et les spécificités culturelles.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bill would really struggle' ->

Date index: 2024-05-15
w