Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bill without first having a debate amongst ourselves " (Engels → Frans) :

It is as if we accepted to do the clause-by-clause study of the bill without first having a debate amongst ourselves on all of the witnesses we heard, without asking ourselves if there is a need to reflect upon certain elements of the bill and without asking ourselves if there are no omissions in the bill.

C'est comme si on acceptait de faire l'étude article par article sans tenir de débat préalable entre nous sur l'ensemble des témoignages que nous avons entendus, sans se demander s'il y a là matière à réflexion quant à un certain nombre d'éléments du projet de loi et sans se demander s'il comporte des omissions.


If we have legislative backup, as we're proposing with this amendment, it allows us to begin, without the enforcement of the control factor that's in other aspects of this omnibus bill, the negotiations amongst ourselves, across provincial jurisdiction or whatever, in order to put new entities together under our association legislation.

Mais si la loi le permettait, comme nous le proposons par voie d'amendement, il nous serait alors possible de commencer les négociations entre nous, sans pour autant être obligés d'imposer le facteur «contrôle» comme le prévoit certains aspects de ce projet de loi omnibus. Nous pourrons alors créer des associations qui débordent les frontières provinciales et autres, et ce, conformément aux dispositions de la loi relative aux associations.


As we debate this bill, the question we have to ask ourselves here is: Are we moving ahead without the proper groundwork?

Pendant que nous débattons ce projet de loi, nous devons nous poser la question suivante: sommes-nous en train d'aller trop vite?


We are debating amongst ourselves how to deal with the situation if we go another four or five months without having a government paper to deal with.

Nous débattons entre nous de ce que nous devrions faire s'il s'écoule encore quatre ou cinq mois sans qu'un document gouvernemental ne soit présenté.


It has to be said, though, Commissioner, that there are two other aspects that have to be addressed without delay, for you promised us, in the debate on the Daphne programme’s first reading, that you would endeavour to establish a legal basis for the campaign against violence, yet, now, in 2007, we find ourselves in the position – which I, for one, find intolerable – th ...[+++]

Il faut toutefois dire, Monsieur le Commissaire, qu’il faut encore aborder sans attendre deux autres questions, car vous nous aviez promis, lors du débat sur la première lecture du programme Daphné, de tenter d’établir une base juridique pour la campagne contre la violence. Pourtant, maintenant, en 2007, Daphné III doit reposer sur l’article 152, qui concerne la santé - situation que je trouve inacceptable.


Angela Merkel, President-in-Office of the Council (DE) Mr President, Mr Poettering, former Presidents and present Members of the European Parliament, Mr Barroso, President of the Commission, you, Mr President, are one of the Members of your House who witnessed its first hours; it could, I think, be said that you have helped shape this House in its remarkable growth from its earliest infancy to becoming what is now a very emancipated parliament with confident Members, clear party structures and parliamentary groups, and hence a demanding partner in European debate, and one ...[+++]

Angela Merkel, présidente en exercice du Conseil . - (DE) Monsieur le Président, Monsieur Poettering, Mesdames et Messieurs les prédécesseurs de l’actuel président, Mesdames et Messieurs les députés au Parlement européen, Monsieur Barroso, Président de la Commission; Monsieur le Président, vous faites partie des parlementaires de la première heure au Parlement européen.


The Deputy Speaker: The member for Egmont may not have been aware of the fact that at this stage of debate on the bill the first three speakers may speak for 40 minutes without question or comment afterward.

Le vice-président: Le député d'Egmont ne sait peut-être pas que, à cette étape-ci de l'étude du projet de loi, les trois premiers orateurs peuvent parler pendant 40 minutes, sans période de questions et d'observations.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bill without first having a debate amongst ourselves' ->

Date index: 2024-05-06
w