Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bill were much stronger " (Engels → Frans) :

I would also remind colleagues that while it is true that the abolition of the long-gun registry has been part of the present government's electoral platform for a long time, previous versions of this bill were much stronger than this one.

Je voudrais également rappeler à mes collègues que, même s'il est vrai que l'abolition du registre des armes d'épaule figure depuis longtemps dans le programme électoral de l'actuel parti au pouvoir, les versions précédentes du projet de loi étaient bien plus solides que celle-ci.


Part of this bill is much stronger transparency rules as well.

Une partie du projet de loi vise à mettre en place des règles de transparence beaucoup plus solides.


It really did such amazing work to make the bill so much stronger.

Il a vraiment fait un travail incroyable pour améliorer grandement le projet de loi.


They hired lawyers and different companies, whether they were logging and forestry industries, Canada Post, or the coalition itself, which all came in and said that this would make the bill much stronger.

Ils ont embauché des avocats et ont reçu l'aide de différents organismes, comme Postes Canada, la coalition elle-même et certaines sociétés de l'industrie forestière, qui ont toutes jugé que ces recommandations bonifieraient le projet de loi.


B. whereas in recent years a great debt burden was taken on by the public sector and, to prevent excessive debts, the majority of recent responses to the crisis were based mainly on short-term goals aimed at restoring stability to public finances, being necessary efforts to defend our economy, and whereas such austerity measures and budgetary consolidation should be combined with a comprehensive and ambitious investment strategy for sustainable growth, employment, social cohesion and competitiveness as well as with social governance w ...[+++]

B. considérant que ces dernières années le lourd poids de la dette a été assumé par le secteur public et que, pour éviter un endettement excessif, la plupart des réponses récentes à la crise ont reposé principalement sur des objectifs à court terme visant à restaurer la stabilité des finances publiques, efforts nécessaires pour défendre notre économie; que ces mesures d'austérité et cet assainissement budgétaire doivent être associés à une stratégie d'investissement globale et ambitieuse en faveur de la croissance durable, de l'emploi, de la cohésion sociale et de la compétitivité ainsi qu'à une gouvernance sociale assurant un mécanisme ...[+++]


I would like to ask the hon. member, what other suggestions does she have for the committee in order to make this bill that much stronger and really help the women of Canada that we are talking about with this motion.

J'aimerais demander à la députée quelles autres suggestions elle peut faire au comité pour vraiment améliorer ce projet de loi et aider les Canadiennes dont il est question dans cette motion.


Today we were supposed to discuss our proposals and our views on a bill which is still being amended, and where we might suggest to our colleagues from the Israeli Knesset, who are just as much elected as we are in the European Parliament, what our good advice might be or our valuable experience in the passing of this type of law.

Aujourd’hui, nous sommes supposés discuter de nos propositions et de nos avis sur un projet de loi qui est toujours en cours d’amendement, et nous pourrions suggérer à nos collègues de la Knesset, qui sont tout autant élus que nous au Parlement européen, nos bons conseils ou notre expérience utile dans l’adoption de ce type de loi.


For that matter, it was also the method by which authoritarian states such as Nazi Germany and the Soviet Union were able to build economies which were much stronger than outsiders had predicted.

C’est d’ailleurs également la méthode grâce à laquelle des États autoritaires tels que l’Allemagne nazie et l’Union soviétique sont parvenus à construire une économie beaucoup plus forte que ne l'avait imaginé le monde extérieur.


We were also right to decide against including sex discrimination in this directive because there is already a separate European directive on sex discrimination, which will, in fact, be revised further to the Commission proposals and which is founded on a much stronger legal basis, about which Parliament, in fact, may decide in codecision.

Nous avons également décidé, à raison, de ne pas inclure la discrimination fondée sur le genre dans cette directive étant donné que celle-ci fait déjà l'objet d'une directive européenne individuelle, qui sera d'ailleurs améliorée par les propositions de la Commission et qui repose sur une base juridique bien plus solide, sur laquelle le Parlement jouit d'ailleurs d'un pouvoir de co-décision.


In common with Mr Karas and Mrs Randzio-Plath, he also issues a reminder that the EU would be that much stronger if all the Member States were to participate in EMU.

Il rappelle en outre, comme le font M. Karas et Mme Randzio-Plath, que la puissance économique européenne serait accrue si tous les États membres participaient à l'UEM.




Anderen hebben gezocht naar : bill were much stronger     bill     rules as well     bill is much     much stronger     make the bill     such amazing work     bill so much     whether they     bill much     bill much stronger     competitiveness as well     crisis     requires much     requires much stronger     make this bill     bill that much     today we     just as much     able to build     soviet union     which were much     were much stronger     which will     were     much     member states     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bill were much stronger' ->

Date index: 2024-01-08
w