Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bill s-9 because if she had wanted » (Anglais → Français) :

Third, in Cholakova[7], the Court examined a situation where the Bulgarian police had arrested Mrs Cholakova because she had refused to present her identity card during a police check.

Troisièmement, dans l'affaire Cholakova[7], la Cour a examiné un cas de figure dans lequel la police bulgare a procédé à l'arrestation de Mme Cholakova, car cette dernière avait refusé de présenter sa carte d'identité lors d’un contrôle.


Her observation that she had wanted to share today in the House — and it is a very good one because she has been working with women trying to get action on missing and murdered aboriginal women for quite some time — is that she is concerned that the government remains far too focused upon domestic violence within first nation communities.

Elle voudrait faire savoir à la Chambre aujourd'hui — et son observation est excellente, car elle travaille depuis longtemps avec d'autres femmes pour que des mesures soient prises au sujet des femmes autochtones disparues et assassinées — , qu'elle craint que les efforts du gouvernement restent beaucoup trop centrés sur la violence familiale au sein des collectivités des Premières Nations.


Ruling in accordance with an opinion of the Equal Treatment Commission, [22] the judge decided that the woman had been barred from obtaining a diploma because she was a woman.

Statuant conformément à un avis de la Commission pour l'égalité de traitement [22], le juge a décidé que cette femme n'avait pas pu obtenir un diplôme parce que c'était une femme.


I take it from what she said that she has not because, if she had, she would know that we asked her directly why she used the term online sexual exploitation of children and not simply child pornography.

J'en déduis des propos de la députée qu'elle ne l'a pas fait, car, si elle l'avait fait, elle saurait que nous avons demandé directement à M McDonald pourquoi elle utilisait l'expression exploitation sexuelle en ligne des enfants au lieu de parler tout simplement de pornographie juvénile.


Now she admits that she has done it again, with a limo bill of $17,000 that she had tried to hide in her department.

Aujourd'hui, elle admet avoir récidivé. Elle a essayé de cacher une facture de location de limousine de 17 000 $ imputée à son ministère.


I am not proposing a debate on Bill S-9, because if she had wanted to speak on Bill S-9 that is exactly what she should have done.

Je ne propose pas de débattre le projet de loi S-9, parce que si elle avait voulu parler du projet de loi S-9, c'est exactement ce qu'elle aurait dû faire.


Since she was only one mark short of the pass mark of 20 she wanted to make sure that there had been no mistake in the calculation.

Au vu du fait qu’il lui manquait un seul point pour atteindre le minimum requis de 20 points, elle voulait s’assurer qu’il n’y avait pas eu d’erreur de calcul.


Calls on the Member States to refrain from adopting legislative acts imposing penalties that would be excessively harsh or discriminatory in relation to Union citizens, such as, for example, detention in the event of removal from the territory of a host Member State, invoking an aggravating circumstance on the grounds that a Union citizen who had committed an offence had previously resided illegally in another Member State, or automatic removal of a Union citizen because he or she had been convicted of a criminal offence.

demande aux États membres d'éviter d'adopter des actes législatifs imposant des sanctions disproportionnées ou discriminatoires à l'égard des citoyens de l'Union, telles que, par exemple, la détention en cas d'éloignement du territoire de l'État membre d'accueil, la reconnaissance d'une circonstance aggravante dans le fait qu'un citoyen de l'Union qui a commis un délit a précédemment séjourné irrégulièrement dans un autre État membre ou l'éloignement automatique d'un citoyen de l'Union suite à une condamnation pénale à son endroit.


Calls on the Member States to refrain from adopting legislative acts imposing penalties that would be excessively harsh or discriminatory in relation to Union citizens, such as, for example, detention in the event of removal from the territory of a host Member State, invoking an aggravating circumstance on the grounds that a Union citizen who had committed an offence had previously resided illegally in another Member State, or automatic removal of a Union citizen because he or she had been convicted of a criminal offence;

demande aux États membres d'éviter d'adopter des actes législatifs imposant des sanctions disproportionnées ou discriminatoires à l'égard des citoyens de l'Union, telles que, par exemple, la détention en cas d'éloignement du territoire de l'État membre d'accueil, la reconnaissance d'une circonstance aggravante dans le fait qu'un citoyen de l'Union qui a commis un délit a précédemment séjourné irrégulièrement dans un autre État membre ou l'éloignement automatique d'un citoyen de l'Union suite à une condamnation pénale à son endroit;


But she probably did not have enough time to look at the statistics that she had circulated to the media, because if she had done so, she would have seen that the crime rate among young persons is decreasing.

Mais elle n'avait probablement pas eu le temps de regarder les statistiques qu'elle a remises aux journalistes, parce qu'elle aurait constaté qu'on y confirme que le taux de criminalité chez les adolescents est même à la baisse.




D'autres ont cherché : mrs cholakova because     her identity card     good one because     wanted to share     her observation     she had wanted     diploma because     judge decided     had been barred     has not because     from what     we asked     limo bill     she admits     debate on bill     bill s-9 because     bill s-9     make sure     she wanted     union citizen because     imposing penalties     media because     would have seen     did not have     crime rate     bill s-9 because if she had wanted     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bill s-9 because if she had wanted' ->

Date index: 2023-07-28
w