Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bill clinton had really " (Engels → Frans) :

Bill Clinton had just welcomed a young intern named Monica Lewinsky to the White House and O.J. Simpson's lawyer was telling an L.A. courtroom, " If a glove doesn't fit, you must acquit" .

Bill Clinton venait d'accueillir à la Maison-Blanche une jeune stagiaire qui s'appelait Monica Lewinsky et l'avocat d'O.J. Simpson disait dans une salle de tribunal de Los Angeles : « Si un gant ne va pas, vous devez acquitter le prévenu».


In his view, if we had been as well prepared in Oslo as in Tabah, if Bill Clinton had really taken the negotiations seriously, those negotiations could have yielded a positive result.

D'après lui, si on avait été aussi bien préparé à Oslo qu'à Tabah, si Bill Clinton avait vraiment pris au sérieux les négociations, elles auraient pu s'achever dans le bon sens.


It has been left to the successor Liberal government to dig out from underneath the mess, the same way that Bill Clinton in the United States had to dig out from the previous mess of the Bush administration and now is watching as the Bush administration trashes all of the good work that the Clinton administration did over the course of eight years.

C'est au gouvernement libéral qui a suivi que revient la tâche de nettoyer ce gâchis, comme Bill Clinton l'a fait aux États-Unis après le passage du premier gouvernement Bush, lui qui voit maintenant le nouveau gouvernement Bush détruire tout le travail qu'il a accompli en huit ans.


When the Prime Minister was in the finance portfolio , he had to move CSL International's headquarters, which had been in Liberia, because there was U.S. government pressure after Bill Clinton was elected to tighten up the rules on tax havens.

Lorsque le premier ministre était ministre des Finances, il a dû déménager le siège social de CSL International qui était d'abord au Liberia. En effet, après l'élection de Bill Clinton, sous la pression du gouvernement américain—ce dernier a demandé qu'on resserre les critères d'utilisation des paradis fiscaux—le Liberia a, du jour au lendemain, perdu son statut de juridiction bénéficiant d'une série d'avantages.


When the USA – at a time when Bill Clinton was still President – and England bombed Baghdad shortly before Christmas 1999 without a UN mandate, I wrote a comment piece in an Austrian newspaper, Der Standard , the key point in which was that this bombardment, denounced by France, Italy, and Russia, and which drew a sharp protest note from the Vatican, had resulted in a fine crack running acr ...[+++]

Lorsqu'en 1999, peu avant Noël, les États-Unis - alors dirigés par Bill Clinton - et l'Angleterre ont bombardé Bagdad sans un mandat de l'ONU, j'ai écrit un commentaire dans le quotidien autrichien "Der Standard", qui aboutissait à l'affirmation que ce bombardement - à l'époque condamné par la France, l'Italie, la Russie ainsi que par le Vatican dans une vive note de protestation - avait créé une fissure à travers l'Europe.


When the USA – at a time when Bill Clinton was still President – and England bombed Baghdad shortly before Christmas 1999 without a UN mandate, I wrote a comment piece in an Austrian newspaper, Der Standard, the key point in which was that this bombardment, denounced by France, Italy, and Russia, and which drew a sharp protest note from the Vatican, had resulted in a fine crack running acro ...[+++]

Lorsqu'en 1999, peu avant Noël, les États-Unis - alors dirigés par Bill Clinton - et l'Angleterre ont bombardé Bagdad sans un mandat de l'ONU, j'ai écrit un commentaire dans le quotidien autrichien "Der Standard", qui aboutissait à l'affirmation que ce bombardement - à l'époque condamné par la France, l'Italie, la Russie ainsi que par le Vatican dans une vive note de protestation - avait créé une fissure à travers l'Europe.


However, if the United States now backs Ariel Sharon, there is a danger that it will no longer be able to play the mediating role it had even under Bill Clinton.

Mais si, maintenant, l'Amérique adhère à la position de M. Sharon, le risque est qu'ils ne revêtent plus ce rôle de médiation qui fut le leur sous M. Clinton.


However, if the United States now backs Ariel Sharon, there is a danger that it will no longer be able to play the mediating role it had even under Bill Clinton.

Mais si, maintenant, l'Amérique adhère à la position de M. Sharon, le risque est qu'ils ne revêtent plus ce rôle de médiation qui fut le leur sous M. Clinton.


Bill Clinton is no longer in office. President Clinton had made the peace process one of the priorities on his agenda.

Le Président avait fait du processus de paix la priorité des priorités de son agenda.


It leads directly into the school of sociological jurisprudence whose founder was the great Dean Roscoe Pound of the Harvard law school followed by the Commonwealth writer Julius Stone and by the man who had the distinction of teaching two American presidents, Gerald Ford and Bill Clinton, and Bill Clinton's wife, Myres McDougal.

Ce mouvement mène directement à l'école de jurisprudence sociologique fondée par l'éminent doyen de la faculté de droit de Harvard, Roscoe Pound, suivi de l'auteur d'ouvrages sur la common law, Julius Stone, et de Myres McDougal, l'homme qui a eu l'honneur d'enseigner à deux présidents américains, Gerald Ford et Bill Clinton, ainsi qu'à la femme de ce dernier.




Anderen hebben gezocht naar : bill     bill clinton     bill clinton had really     way that bill     same way     pressure after bill     after bill clinton     time when bill     which was     italy     it will     under bill clinton     danger     clinton had made     ford and bill     leads directly     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bill clinton had really' ->

Date index: 2025-09-12
w