Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bill paying from the home

Traduction de «bill c-250 from » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bill C-220: An Act to amend the Criminal Code and the Copyright Act (profit from authorship respecting a crime)

Projet de loi C-220 : Loi modifiant le Code criminel et la Loi sur le droit d'auteur (fruits d'une œuvre liée à la perpétration d'un acte criminel)


bill paying from the home

acquittement automatique des factures
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (CS) This question to the Commission from the Members on the left is, so to speak, off message and therefore nonsensical. It is not only that the bill the Knesset will vote on next month currently has a different form.

– (CS) Cette question à la Commission de la part des députés de gauche est, pour ainsi dire, hors sujet et donc absurde, et pas uniquement parce que le projet de loi sur lequel se prononcera la Knesset le mois prochain a une forme différente.


Welcome to the waste of 22 working days, 50 extra hotel bills, EUR 250 million spent on the travelling circus between Strasbourg, Luxembourg and Brussels, and welcome to the 5 500 votes in a year where it is difficult to know exactly what you voted for.

Bienvenue dans le monde du gaspillage de 22 jours ouvrables, de 50 factures d’hôtel supplémentaires, de 250 millions d’euros dépensés pour le cirque ambulant entre Strasbourg, Luxembourg et Bruxelles et bienvenue dans l’univers des 5 500 votes annuels; votes pour lesquels il est difficile de savoir exactement sur quoi vous avez voté.


That being said, on Bill C-250, I, for one, am greatly disturbed at how this debate has evolved, as it did last week, when we had to listen to another diatribe from Senator Murray, this time to the effect that any member of this chamber once formerly identified with the former Progressive Conservative Party of Canada, which since last December has merged into the Conservative Party of Canada, any member of that party who votes against Bill C-250 is, according to my honourable friend, to identi ...[+++]

Pour en revenir au projet de loi C-250, ce qui me dérange beaucoup personnellement, c'est la façon dont le débat a évolué la semaine dernière, lorsque nous avons dû écouter une autre diatribe du sénateur Murray; cette fois, il expliquait que tout sénateur autrefois associé au Parti progressiste-conservateur du Canada devenu, depuis la fusion en décembre dernier, le Parti conservateur du Canada, tout membre de ce parti, donc, qui s'oppose au projet de loi C-250, doit, selon l'honorable sénateur, être assimilé à ce parti qui, dit-il, pas une seule fois «n'a appuyé une initiative en faveur des droits des minorités».


Therefore, it is my suggestion that honourable senators hear from Senator Maheu on Bill S-9, then move to Bill C-7 to hear from Senator Nolin, and then move to Bill C-250.

Je propose donc que les sénateurs entendent le sénateur Maheu au sujet du projet de loi S-9, puis passent au projet de loi C-7 pour entendre le sénateur Nolin, et passent ensuite au projet de loi C-250.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bill C-250 Mr. Jay Hill (Prince George—Peace River, CPC): Mr. Speaker, the final petition I have the pleasure to present today is from constituents from my riding of Prince George—Peace River, citizens from Fort St. John, Charlie Lake, Baldonnel, Buick and other rural communities.

Le projet de loi C-250 M. Jay Hill (Prince George—Peace River, PCC): Monsieur le Président, la dernière pétition que j'ai le plaisir de présenter aujourd'hui provient d'électeurs de la circonscription de Prince George—Peace River, de citoyens de Fort St. John, Charlie Lake, Baldonnel, Buick et d'autres collectivités rurales.


The House resumed from June 11 consideration of Bill C-250, an act to amend the Criminal Code (hate propaganda), as reported (without amendment) from the committee, and of the motions in Group No. 1. The Speaker: The House will now proceed to the taking of the deferred recorded divisions on the report stage of Bill C-250.

La Chambre reprend l'étude, interrompue le 11 juin, du projet de loi C-250, Loi modifiant le Code criminel (propagande haineuse), dont le comité a fait rapport sans propositions d'amendement, et des motions du groupe n 1. Le Président: La Chambre passe maintenant aux votes par appel nominal différés à l'étape du rapport du projet de loi C-250.


The House resumed from June 6 consideration of Bill C-250, an act to amend the Criminal Code (hate propaganda), as reported (without amendment) from the committee, and of the motions in Group No. 1. Mr. Pat Martin (Winnipeg Centre, NDP): Mr. Speaker, I am proud today to speak to Bill C-250.

La Chambre reprend l'étude, interrompue le 6 juin, du projet de loi C-250, Loi modifiant le Code criminel (propagande haineuse), dont le comité a fait rapport sans proposition d'amendement, et des motions du groupe n 1. M. Pat Martin (Winnipeg-Centre, NPD): Monsieur le Président, je suis fier de prendre la parole au sujet du projet de loi C-250.


(EN) The United Kingdom Communications Bill, as currently drafted, provides for the introduction of ‘Recognised Spectrum Access’ (RSA), which would be available for transmissions in particular from outside the United Kingdom (UK) intended for reception in the UK. RSA would confer the benefit that OFCOM would aim to ensure that interference from other sources should not exceed a certain level.

L'actuel projet de loi britannique sur les communications prévoit l'introduction du RSA ("Recognised Spectrum Access") qui devrait être disponible pour les transmissions opérées principalement en dehors du Royaume-Uni et captées dans ce pays. Grâce au RSA, l'OFCOM (Office fédéral de la communication) devrait pouvoir s'assurer que les interférences provenant d'autres sources ne dépassent pas un certain niveau.


At the time the Croats were driven out. In 1991/92 more than 250 000 Croats were expelled from Kraijina, from western and eastern Slavonia.

En 1991-1992, plus de 250 000 Croates ont ainsi été chassés de Krajina, de Slavonie occidentale et de Slavonie orientale.


It does not solve those problems typically faced by MEPs. One of the problems is that, when we sit in a Committee and discuss a bill, the representatives from the different Member States, including trainees from the permanent representations who sit behind us, have the ‘restrained’ editions of the documents which we are debating but which, as MEPs, we ourselves are not entitled to receive.

Primo, lorsque nous examinons une proposition de loi en commission, les représentants des différents États membres, y compris les stagiaires des représentations permanentes qui sont derrière nous, possèdent les éditions "? tirage limité" des documents que nous examinons et qu'en tant que députés, nous n'avons pas le droit d'obtenir.




D'autres ont cherché : bill paying from the home     bill c-250 from     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bill c-250 from' ->

Date index: 2023-11-09
w