Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bilingual allowance
Bilingual blog
Bilingual bonus
Bilingual dictionaries lexicographer
Bilingual dictionary
Bilingual differential
Bilingual pay
Bilingual pay differential
Bilingual weblog
Bilingualism
Bilingualism bonus
Bilingualize
CUSFTA
Canada-US Free Trade Agreement
Canada-United States Free Trade Agreement
Lexicographer
Lexicologist
Linguistic allowance
Passive bilingualism
Receptive bilingualism
Responsive bilingualism
Senior lexicographer

Vertaling van "bilingualism in canada " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
bilingual differential [ bilingual bonus | bilingualism bonus | bilingual allowance | bilingual pay | bilingual pay differential | linguistic allowance ]

prime de bilinguisme [ prime au bilinguisme ]


passive bilingualism [ receptive bilingualism | responsive bilingualism ]

bilinguisme passif [ bilinguisme réceptif | bilinguisme récepteur ]


Canada-United States Free Trade Agreement | Canada-US Free Trade Agreement | Free Trade Agreement between Canada and the United States of America | CUSFTA [Abbr.]

Accord de libre-échange entre le Canada et les Etats-Unis | ALE [Abbr.]


Bilingualism at Agriculture and Agri-Food Canada: A practical guide for employees

Le bilinguisme à Agriculture et Agroalimentaire Canada : Guide pratique pour les employés


bilingual blog | bilingual weblog

blogue bilingue | carnet Web bilingue | cybercarnet bilingue | carnet bilingue | blog bilingue


Agreement between the European Union and Canada establishing a framework for the participation of Canada in the European Union crisis management operations

Accord entre l'Union européenne et le Canada établissant un cadre pour la participation du Canada aux opérations de gestion de crises menées par l'Union européenne




lexicologist | senior lexicographer | bilingual dictionaries lexicographer | lexicographer

lexicographe




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(Return tabled) Question No. 663 Ms. Jinny Jogindera Sims: With regard to the Social Security Tribunal: (a) how many appeals are currently waiting to be heard at the Income Security Section; (b) how many appeals currently waiting to be heard pertain to (i) Canada Pension Plan retirement pensions, (ii) Canada Pension Plan Disability benefits, (iii) Old Age Security; (c) how many appeals have been heard by the Income Security Section; (d) how many appeals were heard by the Income Security Section in (i) 2013, (ii) 2014; (e) how many appeals were heard by the Income Security Section relating to (i) Canada Pension Plan retirement pension ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 663 Mme Jinny Jogindera Sims: En ce qui concerne le Tribunal de la sécurité sociale: a) à l’heure actuelle, combien d’appels sont en attente à la Section de la sécurité du revenu; b) combien d’appels en attente concernent (i) les pensions de retraite du Régime de pensions du Canada, (ii) les prestations d’invalidité du Régime de pensions du Canada, (iii) la Sécurité de la vieillesse; c) combien d’appels ont été entendus par la Section de la sécurité du revenu; d) combien d’appels ont été entendus par la Section de la sécurité du revenu en (i) 2013, (ii) 2014; e) combien d’appels ont été entendus pa ...[+++]


I believe everyone who ever aspires to those high positions and roles should take it upon themselves to learn the other of Canada's official languages, if not already bilingual, so they can apply for these positions and take on the roles that we have in the institutions of Parliament, the Supreme Court and elsewhere to ensure that Canada's linguistic duality is not only respected, but enriched through those additional appointments of bilingual officers of Parliament.

Je crois que quiconque aspire à occuper l'un de ces postes élevés doit prendre l'initiative d'apprendre l'autre langue officielle du Canada, s'il n'est pas déjà bilingue, afin de pouvoir postuler l'un ou l'autre de ces postes et assumer des responsabilités dans les institutions du Parlement, à la Cour suprême et ailleurs, pour s'assurer que la dualité linguistique du Canada soit non seulement respectée, mais même enrichie grâce à la nomination d'agents du Parlement bilingues ...[+++]


The Supreme Court of Canada is a model of institutional bilingualism, which reflects the intent of Parliament that our national institutions be bilingual while not requiring bilingualism from each individual Canadian.

La Cour suprême du Canada est un modèle de bilinguisme institutionnel, qui traduit la volonté du Parlement de faire en sorte que nos institutions nationales soient bilingues tout en n’exigeant pas que chaque Canadien soit bilingue.


When the Federal Court has to be bilingual, when the Federal Court of Appeal has to be bilingual, then the Supreme Court of Canada, the highest court in the land, has to be bilingual as well.

Quand la Cour fédérale doit être bilingue, quand la Cour d'appel fédérale doit être bilingue, la Cour suprême du Canada aussi, la plus haute instance, doit être bilingue.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
As Senator Simard pointed out with considerable interest in a very important report on the state of bilingualism in Canada, and as French-speaking Canadians say and keep saying, there is a sense that the Government of Canada's leadership in defending and promoting bilingualism is fading.

Comme l'a signalé avec beaucoup d'intérêt le sénateur Simard dans un rapport extrêmement important sur la situation du bilinguisme au Canada, et comme le disent et le répètent constamment les Canadiens d'expression française à travers le pays, on sent un affaiblissement du leadership du gouvernement canadien au sujet de la défense et de la promotion du bilinguisme.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bilingualism in canada' ->

Date index: 2024-05-03
w