Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «big difference whether » (Anglais → Français) :

So, designing them, the engineering, access roads, integration stations, seeking authorization, and you understand that there is not a big difference whether it is 200 megawatts or 25.

Donc, faire le design, l'ingénierie, les routes d'accès, les postes d'intégration, aller chercher les autorisations, qu'il y ait 200 mégawatts ou 25, vous comprendrez qu'il n'y a pas une grande différence.


Whether we talk about Canada's national child benefit program, the $2.2 billion investment signed in September 2000, or the extending of parental leave for new parents, the Liberal government has made a big difference.

Qu'il s'agisse de la prestation nationale pour enfants, de l'investissement de 2,2 milliards de dollars auquel s'est engagé le gouvernement en septembre 2000, ou de la question de prolonger le congé parental pour les nouveaux parents, le gouvernement libéral a fait une énorme différence.


I am sorry to say to Mr. Gottardi that, regardless of whether you were given five minutes or five hours, it would not have made a very big difference because the Conservatives likely would not have listened to what you had to say.

M. Gottardi, je suis désolée de vous dire que, manifestement, cinq minutes ou cinq heures, cela n'aurait peut-être pas fait une grande différence parce que de toute façon, on ne vous aurait peut-être pas écouté.


For the urban-rural, we can provide some numbers, but you'll see a big difference whether you use the LICO and the MBM.

Pour la comparaison urbain-rural, nous pouvons vous fournir des chiffres, mais vous verrez qu'il y a une grande différence que vous utilisiez les SFR ou la MPC.


However, the big gap in the assessments in this case may also be due to different assumptions with regard to future use, including whether the buildings would be kept for rental purposes or sold, either separately or in one go.

Toutefois, l’écart considérable entre les estimations en cause peut également s’expliquer par des hypothèses différentes quant à l’usage futur des bâtiments, y compris celle de leur conservation en vue d’une mise en location ou encore celle de leur vente, soit séparément, soit en bloc.


To increase legal certainty for business operators active in this sector and harmonisation in the internal market (since there are big differences between Member States in how the rules are applied) the Commission will need to lay down clear criteria on which to assess whether food has been used for human consumption to a significant degree within the Community.

Pour accroître la sécurité juridique des exploitants du secteur et l'harmonisation sur le marché intérieur (en effet, jusqu'à présent, l'application de ce régime varie considérablement d'un État membre à l'autre), la Commission européenne devra être tenue d'exposer les critères précis sur la base desquels on évaluera si la consommation humaine d'une denrée alimentaire dans le cadre de la Communauté présentait un caractère non négligeable.


It makes a big difference whether we in the European Union are going it pretty much alone or whether we at least have our partners in the USA – who are of course our competitors as well – on board. That is not foreseeable at the moment, though.

Que l’Union européenne décide de faire cavalier seul en majeure partie ou d’agir au moins avec nos partenaires américains - qui, bien entendu, sont également nos concurrents - ne revient pas du tout au même. Cela n’est cependant pas envisageable pour le moment.


It would make a big difference whether there were one, two or three pipelines.

Dans ce domaine, cela fait une différence qu'il y ait un seul pipeline ou deux ou trois pipelines.


It potentially makes a big difference, both to the degree of privacy infringement and to the degree of openness and democracy in decision-making, whether that proposal is based in EU law or is simply intergovernmental.

Il y a potentiellement une grande différence, à la fois en ce qui concerne le degré de violation de la vie privée et le degré d’ouverture et de démocratie dans le processus de décision, si cette proposition est basée sur la législation communautaire ou reste simplement à un niveau intergouvernemental.


There are also big differences between the national markets in pharmaceuticals, whether in terms of disease incidence or from the point of view of standard of living, demand for and consumption of pharmaceuticals, distribution costs, health care systems, etc.

De plus, les marchés nationaux des produits pharmaceutiques connaissent de grandes divergences, tant sur le plan de l’incidence des maladies, qu’en ce qui concerne le niveau de vie, la demande et la consommation des médicaments, les coûts de distribution, les systèmes de santé, etc.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'big difference whether' ->

Date index: 2021-06-13
w