Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abuse of antacids
Alcoholic hallucinosis
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Herbal or folk remedies
Jealousy
Laxative habit
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS
Steroids or hormones
Traumatic neurosis
Vitamins

Traduction de «be—but that may indeed simply » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]


Definition: A wide variety of medicaments and folk remedies may be involved, but the particularly important groups are: (a) psychotropic drugs that do not produce dependence, such as antidepressants, (b) laxatives, and (c) analgesics that may be purchased without medical prescription, such as aspirin and paracetamol. Persistent use of these substances often involves unnecessary contacts with medical professionals or supporting staff, and is sometimes accompanied by harmful physical effects of the substances. Attempts to dissuade or forbid the use of the substance are often met with resistance; for laxatives and analgesics this may be in ...[+++]

Définition: Des spécialités pharmaceutiques et des remèdes populaires très divers peuvent être impliqués. Trois groupes sont particulièrement importants: a) des médicaments psychotropes n'entraînant pas de dépendance tels les antidépresseurs, b) les laxatifs, et c) des analgésiques pouvant être achetés sans prescription médicale, tels que l'aspirine et le paracétamol. L'utilisation persistante de ces substances entraîne fréquemment des contacts excessifs avec des professionnels de la santé ou leurs équipes et s'accompagne parfois d'effets somatiques nocifs induits par les substances. Les sujets s'opposent souvent aux tentatives faites po ...[+++]


Definition: Arises as a delayed or protracted response to a stressful event or situation (of either brief or long duration) of an exceptionally threatening or catastrophic nature, which is likely to cause pervasive distress in almost anyone. Predisposing factors, such as personality traits (e.g. compulsive, asthenic) or previous history of neurotic illness, may lower the threshold for the development of the syndrome or aggravate its course, but they are neither necessary nor sufficient to explain its occurrence. Typical features include episodes of repeated reliving of the trauma in intrusive memories ( flashbacks ), dreams or nightmares ...[+++]

Définition: Ce trouble constitue une réponse différée ou prolongée à une situation ou à un événement stressant (de courte ou de longue durée), exceptionnellement menaçant ou catastrophique et qui provoquerait des symptômes évidents de détresse chez la plupart des individus. Des facteurs prédisposants, tels que certains traits de personnalité (par exemple compulsive, asthénique) ou des antécédents de type névrotique, peuvent favoriser la survenue du syndrome ou aggraver son évolution; ces facteurs ne sont pas toutefois nécessaires ou suffisants pour expliquer la survenue du syndrome. Les symptômes typiques comprennent la reviviscence répétée de l'événement traumatique, dans des souvenirs envahissants ( flashbacks ), des rêves ou des cauchem ...[+++]


A permanent thyroid hormone deficiency that is present from birth. The majority of cases are asymptomatic but some may have features of hypothyroidism including decreased activity and increased sleep, feeding difficulty and constipation, prolonged ja

résistance périphérique aux hormones thyroïdiennes


A rare form of porokeratosis occurring mainly in adolescence and characterised by small pruritic or painful keratotic papules that first appear on the palms and soles, and may gradually become generalised. The prevalence is unknown but it is one of t

porokératose palmoplantaire et disséminée
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
To the extent that interested parties and the public at large may need to interact with experts, and may indeed be themselves sources of expertise, there will be a careful articulation between those minimum standards and these guidelines.

Dans la mesure où les parties intéressées et le grand public ont besoin d'avis d'experts, et où ils peuvent eux-mêmes être sources d'expertise, on veillera attentivement à articuler ces normes minimales avec les présentes lignes directrices.


3. Payments of amounts not exceeding EUR 1 000 in respect of items of expenditure may consist simply in payment against invoices, without prior acceptance of a tender.

3. Les paiements effectués pour des dépenses d’un montant ne dépassant pas 1 000 EUR peuvent intervenir en simple remboursement de facture, sans acceptation préalable d’une offre.


Going back to your earlier point, I don't know whether it is statistically accurate that more women are successful in disputed custody matters than men are—it may be—but that may indeed simply correlate to the fact that traditionally and probably to a large extent even now, the women have been the primary caregivers of children, and naturally the courts are going to award custody to the parent who has been the primary caregiver, especially of a young child.

Pour en revenir à votre argument précédent, je ne sais pas s'il est statistiquement établi que les femmes obtiennent plus souvent gain de cause que les hommes dans les affaires de garde contestée; c'est peut-être exact, mais cela s'explique sans doute simplement par le fait que les femmes ont toujours été les principales dispensatrices de soins aux enfants, et c'est encore plus vrai actuellement; et naturellement, les tribunaux accordent la garde au parent qui est le principal dispensateur de soins, en particulier dans le cas d'un jeune enfant.


The measures in question may indeed constitute State aid for the following reasons: they may be considered as publicly financed, as, by applying them, the State deprives itself of financial resources; if applied in a specific sector of the economy, they provide an advantage to certain companies or certain types of products; they may distort or threaten to distort competition in a sensitive sector such as agriculture, where trade flows are very intensive.

Les mesures en questions peuvent en effet constituer des aides d'État pour les raisons suivantes: elles peuvent être considérées comme bénéficiant d'un financement public, étant donné que leur mise en œuvre prive l'État de ressources financières; si elles s'appliquent à un secteur économique particulier, elles procurent un avantage à certaines sociétés ou à certains types de produits; elles peuvent fausser, ou risquent de fausser, la concurrence dans un secteur sensible comme l'agriculture, où les flux commerciaux sont très intensifs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In her opinion, the wording of the directive shows that the EU legislator has given the clearest possible indication that persons with a shared characteristic of sexual orientation may indeed be members of a particular social group.

Selon elle, le libellé de la directive montre que le législateur de l’Union ne pouvait pas indiquer plus clairement que des personnes partageant une caractéristique ou une orientation sexuelle peuvent effectivement être membres d’un groupe social spécifique.


In addition, policy experience has shown that for numerical fiscal rules to work effectively, consequences must be attached to non-compliance, where the costs involved may be simply reputational.

En outre, l’expérience politique a montré que, pour que des règles budgétaires chiffrées soient efficaces, leur non-respect doit avoir des conséquences, quand bien même il ne s’agirait que d’un coût réputationnel.


However, the Public Power Cooperation (PPC) does not comply with its provisions. PPC’s practice of not keeping separate accounts for the lignite extraction and the electricity generation may indeed have the effect of facilitating cross-subsidies between different sections of PPC and may distort competition on the Greek electricity market, where no new entrants have access to lignite deposits for fuelling electricity generation.

La pratique de la DEI consistant à ne pas tenir une comptabilité séparée pour l’extraction de lignite et la production d’électricité pourrait avoir pour effet de faciliter les subventions croisées entre différents départements de la DEI et conduire à une distorsion de la concurrence sur le marché de l’électricité grec, où les nouveaux arrivants n’ont pas accès aux gisements de lignite pour la production d’électricité.


At the same time, the framework also recognises that some major investment projects may indeed contribute to regional development and provides that, as from 2004, a cohesion premium may be granted for major projects exceeding EUR100 million part-financed by the Structural Funds.

Ceci étant, cet encadrement reconnaît également que certains grands projets d'investissement peuvent effectivement contribuer au développement régional et prévoit, à partir de 2004, une prime de cohésion qui sera accordée pour de grands projets dépassant EUR 100 millions cofinancés par les Fonds structurels.


I was also interested in your comment that the public tends to refer to illnesses such as childhood mental illness, autism and fetal alcohol syndrome as ``childhood'' illnesses, when indeed they are not ``childhood'' illnesses; they may suffer as children, but they do indeed grow up.

J'ai aussi trouvé vos propos fort intéressants lorsque vous avez dit qu'aux yeux de la population, certaines maladies telles que la maladie mentale infantile, l'autisme et le syndrome de l'alcoolisme foetal, sont considérées comme étant des maladies d'enfance, alors que ce n'est nullement le cas: les enfants peuvent bien en souffrir au cours de leur enfance, mais ils finissent par grandir.


In certain cases, Member States may wish simply to communicate to the other partners existing programmes and strategies, in others they need to develop more ambitious and wideranging programmes.

Certains d'entre eux se contenteront sans doute de communiquer à leurs partenaires leurs programmes et stratégies actuels tandis que d'autres devront mettre au point des programmes plus vastes et plus ambitieux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'be—but that may indeed simply' ->

Date index: 2025-07-07
w