Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beyond that in his moving speech last " (Engels → Frans) :

And we will continue to do so: with Canada and Japan, with Mexico and Mercosur, soon with Australia and New Zealand, as President Juncker announced in his speech last week.

Nous continuerons à le faire : avec le Canada et le Japon, avec le Mexique et le Mercosur, bientôt avec l'Australie et la Nouvelle-Zélande comme l'annonçait la semaine dernière le Président Juncker dans son discours.


5. How could we develop balanced and innovative proposals regarding the organisation of working time that move beyond the unsuccessful debates of the last conciliation process?

5. Comment pourrions-nous définir des propositions équilibrées et innovantes en matière d’organisation du temps de travail qui iraient au-delà des débats infructueux de la dernière procédure de conciliation?


Indeed, in his acceptance speech after receiving the Charlemagne Prize with François Mitterand, he emphasised that what the people of France and Germany had in common was a pre-requisite, a basis and a lasting stimulus for the process of European unification.

Quand le prix Charlemagne lui a été décerné, en même temps qu'à François Mitterrand, il a du reste souligné dans son discours de remerciement que le lien unissant Français et Allemands constituait la condition, le fondement et l'impulsion permanente du processus d'unification européen.


Delivering his keynote speech to business leaders gathering in Ulaanbaatar, Mongolia, President Juncker called for strong public-private partnerships to promote the trade and investment that will deepen ties between Europe and Asia and deliver lasting economic prosperity.

Dans son allocution aux chefs d'entreprise réunis à Oulan-Bator, le président Juncker a encouragé les partenariats public-privé forts en vue de faciliter les échanges et investissements qui renforceront les liens entre l'Europe et l'Asie et favoriseront une prospérité économique durable.


The EU's enlargement policy must be part and parcel of the larger strategy to strengthen the Union by 2025 set out by President Juncker in his State of the Union speech of September 2017 and his Roadmap for a More United, Stronger and more Democratic Union. While the EU could become larger than 27 Members, the dynamics of moving forward on their re ...[+++]

La politique de l'Union en matière d'élargissement doit être partie intégrante de la stratégie générale de renforcement de l'Union d'ici 2025 énoncée par le président Juncker dans son discours sur l'état de l'Union prononcé en septembre 2017 et dans sa feuille de route pour une Europe plus unie, plus forte et plus démocratique.S'il est vrai que l'Union pourrait compter plus de 27 membres, la dynamique de l'avancée de l'ensemble des pays des Balkans occidentaux sur leur trajectoire européenne respective repose sur leurs mérites propres et évolue à leur propre rythme, en fonction des résultats concrets atteints.La stratégie explique les mesures que doivent prendre le Monténégro et la Serbie pour achever le processus d'adhésion à l'horiz ...[+++]


5. How could we develop balanced and innovative proposals regarding the organisation of working time that move beyond the unsuccessful debates of the last conciliation process?

5. Comment pourrions-nous définir des propositions équilibrées et innovantes en matière d’organisation du temps de travail qui iraient au-delà des débats infructueux de la dernière procédure de conciliation?


In fact he went beyond that in his moving speech last Friday. He indicated that our friendship with the Americans and the United States of America has no limits whatsoever and we will do whatever is necessary to help them in the days, the weeks, the months and yes, even the years ahead because this is going to be a long, long battle.

En fait, il est allé plus loin que cela dans le discours émouvant qu'il a prononcé vendredi dernier, indiquant que notre amitié pour les Américains et pour les États-Unis d'Amérique n'avait pas de limite et que nous ferions tout ce qui serait nécessaire pour les aider au cours des jours, des semaines, des mois et, oui, voire même des années à venir, car la bataille va être longue.


You will note that the Minister of Finance, in his budget speech last month, more specifically tabled with his budget plan, committed to review the use of this Contingency Vote 5 and the reporting to Parliament.

Vous aurez remarqué que le ministre des Finances, dans le discours budgétaire qu'il a prononcé le mois dernier, et qu'il a déposé avec son plan budgétaire, s'est engagé à réexaminer l'utilisation de ce crédit 5, le crédit pour éventualités, et à faire rapport au Parlement.


In his inaugural speech last November, President Karzai challenged the international community to reduce that number.

Dans son discours inaugural de novembre, le président Karzai a mis la communauté internationale au défi de réduire cette proportion.


The Chancellor in his budget speech showed a perfectly understandable caution about the timing of sterling's move into the 2K% band.

Dans son discours sur le budget, le Chancelier de l'Echiquier a fait preuve d'une prudence parfaitement compréhensible au sujet du moment où la marge de fluctuation de la livre pourrait être ramenée à 2,25 %.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beyond that in his moving speech last' ->

Date index: 2022-06-02
w