Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apocryphal
Beyond a reasonable doubt
Beyond all reasonable doubt
Beyond any reasonable doubt
Doubt as to criminal capacity
Doubt as to legal responsibility
Doubtful credit
Doubtful loan
Evidence beyond all reasonable doubt
Independence is beyond doubt
Of doubtful authenticity
Of doubtful authorship
Person whose independence is beyond doubt
Proof beyond a reasonable doubt
The case is beyond doubt
Whose independence is beyond doubt

Vertaling van "beyond doubt " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
person whose independence is beyond doubt

personne offrant toutes les garanties d'indépendance




whose independence is beyond doubt

offrant toutes garanties d'indépendance


the case is beyond doubt

il s'agit d'un cas au-delà de tout doute


beyond a reasonable doubt | beyond any reasonable doubt

hors de tout doute raisonnable


proof beyond a reasonable doubt [ evidence beyond all reasonable doubt ]

preuve hors de tout doute raisonnable [ preuve au-delà de tout doute raisonnable ]


beyond a reasonable doubt [ beyond all reasonable doubt ]

hors de tout doute raisonnable [ au-delà de tout doute raisonnable ]


apocryphal | of doubtful authenticity | of doubtful authorship

apocryphe


doubtful loan | doubtful credit

prêt douteux | prêt problème


doubt as to legal responsibility | doubt as to criminal capacity

doute sur la responsabilité de l'auteur
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In accordance with these provisions, Members of the Commission are chosen on the ground of their general competence and European commitment from persons whose independence is beyond doubt.

Conformément à ces dispositions, les membres de la Commission sont choisis en raison de leur compétence générale et de leur engagement européen et parmi des personnalités offrant toutes les garanties d’indépendance.


``For only when our arms are sufficient beyond doubt,'' observed John F. Kennedy, ``can we be certain beyond doubt that they will never be employed'.

« Ce n'est que lorsque nos armes seront sans aucun doute suffisantes, avait dit John F. Kennedy, que nous serons absolument certains que nous ne les emploierons pas».


Members of the Board of Directors shall be chosen from persons whose independence and competence are beyond doubt; they shall be responsible only to the Bank.

Les membres du conseil d'administration sont choisis parmi les personnalités offrant toutes garanties d'indépendance et de compétence: ils ne sont responsables qu'envers la Banque.


The Assistant Rapporteurs shall be chosen from persons whose independence is beyond doubt and who possess the necessary legal qualifications; they shall be appointed by the Council, acting by a simple majority.

Les rapporteurs adjoints, choisis parmi des personnes offrant toutes garanties d'indépendance et réunissant les titres juridiques nécessaires, sont nommés par le Conseil, statuant à la majorité simple.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The members of the Commission shall be chosen on the ground of their general competence and European commitment from persons whose independence is beyond doubt.

Les membres de la Commission sont choisis en raison de leur compétence générale et de leur engagement européen et parmi des personnalités offrant toutes garanties d'indépendance.


The Judges and the Advocates-General of the Court of Justice and the Judges of the General Court shall be chosen from persons whose independence is beyond doubt and who satisfy the conditions set out in Articles 253 and 254 of the Treaty on the Functioning of the European Union.

Les juges et les avocats généraux de la Cour de justice et les juges du Tribunal sont choisis parmi des personnalités offrant toutes garanties d'indépendance et réunissant les conditions visées aux articles 253 et 254 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne.


I understand the hon. member's interest in making and scoring partisan points here against the integrity of a man who has the absolute confidence of not only his party but of the vast majority of Canadians in this country, beyond doubt and beyond question.

Je comprends que le député cherche à faire des gains politiques en attaquant l'intégrité d'un homme qui a l'entière confiance non seulement de son parti, mais aussi, et cela va sans dire, de la vaste majorité des Canadiens.


While there is no reason to believe that a conflict between WTO rules and UN activities would have occurred- and indeed numerous implementing measures, including the EU ones, have already been put in place without raising doubts of WTO compatibility, the waiver eliminates any such risk beyond doubt.

S'il n'y a aucune raison de croire qu'un conflit aurait pu naître entre les règles de l'OMC et les activités des Nations unies (en fait de nombreuses mesures de mise en œuvre, et notamment celles de l'UE, ont déjà été mises en place sans qu'il n'y ait de problème de compatibilité avec l'OMC), la dérogation lève le doute en cette matière.


In order that honesty and impartiality may be beyond doubt, members of ministers' staffs, equally with ministers, must not place themselves in a position where they are under obligation to any person who might profit from special consideration or favour on their party, or seek in any way to gain from special treatment from them; equally, a staff member, like a minister, must not have a pecuniary interest that could even remotely conflict with the discharge of his public duty.

Afin que leur honnêteté et leur impartialité ne soit jamais mise en doute, les membres du personnel des ministres, et les ministres eux-mêmes, doivent éviter de se placer dans une situation où ils se trouveraient redevables à quelqu'un qui pourrait profiter d'une considération ou d'une faveur spéciale, ou qui pourrait tenter de tirer profit d'un traitement spécial. De même, un membre du personnel, ou un ministre, ne doit pas avoir d'intérêts financiers qui pourraient, même de loin, entrer en conflit avec l'accomplissement de sa charge publique.


My question for the Leader of the Government in the Senate today has to do, not with judges, but with those who, for now at least, are at the periphery of the justice system where, if ambition is to be served, performance should be not only above suspicion, but correct beyond doubt.

Ma question pour le leader du gouvernement au Sénat aujourd'hui ne concerne pas les juges, mais plutôt ceux qui, pour le moment du moins, se trouvent en périphérie du système judiciaire et dont la prestation, s'ils veulent voir leurs ambitions couronnées de succès, devrait être non seulement au-dessus de tout soupçon, mais aussi, indubitablement correcte.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beyond doubt' ->

Date index: 2021-08-03
w