Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "between them probably " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Agreement between the government of Canada and the government of Australia concerning the protection of defence related information exchanged between them

Entente entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de l'Australie relative à l'échange et à la protection de l'information en matière de défense


the corresponding bodies shall work to strengthen contacts between them in an organised and regular manner

des organes correspondants oeuvrent au renforcement de leurs contacts de manière organisée et suivie


congruence between the objectives of the Convention and the means to achieve them

compatibilité entre les objectifs de la Convention et les moyens de les atteindre
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
If we pass this bill and restrict the limits, then it's possible for existing shareholders—and we talked about the pension funds, one in Ontario and one in Quebec that between them probably have around 20% of the shares—to determine whether or not your assertion about the board is correct.

Si nous adoptons ce projet de loi et imposons les limites, alors il sera possible pour les actionnaires actuels—et nous avons parlé des régimes de pension, un en Ontario et un au Québec, qui à eux deux détiennent probablement environ 20 p. 100—de déterminer si oui ou non votre affirmation au sujet du conseil d'administration est exacte.


But they're small mills, and most of them probably employ between 10 and 50 people.

Mais ce sont de petites scieries dont la plupart emploient probablement entre 10 et 50 personnes.


I think we will probably continue to choose between them as suits our purposes for the moment, for the long-term task needs to be to reconcile these two partially contradictory bodies of international law.

Nous allons sans doute continuer de faire ce choix selon ce qui nous convient pour l'instant, car à long terme il nous incombe de concilier ces deux textes de loi internationaux qui sont en partie contradictoires.


I know that many of my constituents are in precarious employment situations right now and that many of them probably did lose the good full-time jobs that the member across is speaking about, but copyright legislation was created to protect the creators and to have a balance between the rights of creators and consumers.

Bon nombre de mes électeurs sont dans une situation précaire actuellement et plusieurs d'entre eux ont probablement perdu un bon emploi à temps plein, comme ceux dont parle le député d'en face. Or, la Loi sur le droit d'auteur a été créée pour protéger les créateurs et pour établir un équilibre entre les droits des créateurs et ceux des consommateurs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
However, because of the precautionary principle, our companies are subject to the failure of the responsible parties to assume responsibility, to the weakness of experts and to the impotence of politics, which has taken to chattering about the need to reduce our excessive dependence on air transport and to invest more in rail networks, probably by extending them as far as Asia, the Americas, Africa, Oceania and every island in between.

Mais, principe de précaution oblige, nos sociétés subissent la démission des responsables, la lâcheté des experts et l’impuissance de la politique, qui s’est mise à parloter sur la nécessité de réduire notre trop grande dépendance à l’égard des transports aériens et d’investir davantage dans les réseaux ferroviaires, probablement en les prolongeant jusqu’en Asie, aux Amériques, en Afrique, à l’Océanie et à toutes les îles.


Member States have between them probably concluded around 2 000 bilateral agreements.

En effet, les États membres ont conclu entre eux probablement près de 2 000 accords bilatéraux.


Stereotypes probably constitute the toughest obstacle in the way of equality between women and men, and combating them demands effort beyond the contexts of legislation and financial measures: it is about changing forms of behaviour, attitudes and values that determine and influence men’s and women’s roles in society and the career choices they make.

Ce sera, sans doute, la barrière la plus difficile à lever pour parvenir à l'égalité entre les femmes et les hommes. En effet, la lutte contre les stéréotypes va au-delà de la législation et des instruments financiers: il s'agit de changer des comportements, des attitudes et des valeurs qui déterminent et influencent le rôle des hommes et des femmes dans la société et leurs choix professionnels.


(b) current law requires the airline to make provision, to require travel agents and booking firms do so will place an intolerable administrative burden on them, will seriously confuse the area between the agent's responsibility and the airline's, and will raise costs, and is probably against EU law.

(b) selon la législation actuelle, c’est la compagnie aérienne qui doit s’en charger; exiger que les agents de voyage et les sociétés de réservation le fassent fera peser sur eux une charge administrative insupportable, entraînera une sérieuse confusion entre les responsabilités de l’agent et celles de la compagnie aérienne, accroîtra les coûts et est probablement contraire au droit européen.


However, we feel that the Danish initiative has not properly examined the Member States’ legislation and will probably be difficult to implement because of the major discrepancies between them.

Pourtant, on constate que dans son initiative, le Danemark n’a pas particulièrement examiné les différentes législations des États membres et, vu les très grandes divergences en la matière, des problèmes dans l’application de cette proposition ne sont pas à exclure.


Like the suggestions before that, the opportunity to interface with a judge at an early stage—within two weeks of separation—would probably minimize conflict between the parties and create an environment between them where they would have the opportunity to work out their differences without protracted litigation.

Comme dans les suggestions qui précèdent, la possibilité de communiquer avec un juge au début de la procédure—dans les deux semaines suivant la séparation—permettrait sans doute de réduire au minimum les conflits entre les parties et de créer un climat propice au règlement de leurs différends sans recourir à une interminable procédure judiciaire.




Anderen hebben gezocht naar : between them probably     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'between them probably' ->

Date index: 2022-02-19
w