Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "between them ever " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Agreement between the government of Canada and the government of Australia concerning the protection of defence related information exchanged between them

Entente entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de l'Australie relative à l'échange et à la protection de l'information en matière de défense


the corresponding bodies shall work to strengthen contacts between them in an organised and regular manner

des organes correspondants oeuvrent au renforcement de leurs contacts de manière organisée et suivie


congruence between the objectives of the Convention and the means to achieve them

compatibilité entre les objectifs de la Convention et les moyens de les atteindre
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The relationship of power between the two puts the Palestinians at such a disadvantage that discussions between them amount to a series of diktats by the stronger party to the weaker one, and no peace is ever built that way.

Le rapport de force entre les deux est tellement défavorable aux Palestiniens qu'un face à face entre eux revient à une série de diktats par la partie plus forte sur la partie la plus faible et qu'aucune paix ne s'est jamais construite sur de pareilles bases.


So we think there's an absolute necessity to work with embryonic stem cells and adult stem cells, and fully understand the differences between them, if we're ever going to have a hope of utilizing adult stem cells to their full potential.

On pense donc qu'il est indispensable de travailler sur des cellules souches embryonnaires et sur des cellules souches adultes pour comprendre parfaitement ce qui les différencie si l'on veut être en mesure d'utiliser tout le potentiel des cellules souches adultes.


During a period of serious crisis and on the eve of a crucial G20 meeting, the EU and the US, which account for half the world economy between them, must be more committed than ever to working closely together on global economic recovery and on establishing measures for regulating the global financial system.

Durant une période de crise grave et à la veille d’une réunion cruciale du G-20, l’Union européenne et les États-Unis, qui représentent à eux deux la moitié de l’économie mondiale, doivent s’engager à coopérer plus étroitement que jamais concernant la reprise économique mondiale et l’établissement de mesures réglementant le système financier mondial.


Growth is not promoted by subjecting income from employment to a tax rate that is several times greater than that applied to income from assets, thereby making the gap between them ever wider.

On ne favorise pas la croissance en soumettant les revenus salariaux à un taux d'imposition plusieurs fois supérieur à celui appliqué aux revenus des actifs, creusant ainsi le fossé qui les séparent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Relations between them must be based on the values and objectives that we share, and ever closer cooperation is in our common interest and benefit.

Les relations entre les deux parties doivent être fondées sur des valeurs et objectifs communs, et nous avons tout intérêt à établir une coopération encore plus étroite.


Ever since Finland joined the EU it has supported efforts to make the work of the Union’s institutions more effective and improve the close cooperation that exists between them.

Depuis son adhésion à l’UE, la Finlande soutient ses en vue de renforcer le fonctionnement des institutions de l’Union et d’améliorer leur étroite collaboration.


We will also have supported them in a sentence of the preamble which, ironically, was rescued from the flames: an ever closer union between the peoples of Europe. That is our objective, Mr President.

Nous les aurons également soutenues dans une phrase du préambule qui fut ironiquement sauvée des flammes: une union toujours plus soudée entre les peuples de l'Europe. Tel est notre objectif, M. le Président.


In this connection, it congratulates Argentina and Chile on the progress they have made in peacefully resolving border disputes, thereby opening the way to ever wider cooperation between them.

A cet égard, elle félicite l'Argentine et le Chili pour les progrès qu'ils ont accomplis dans le règlement pacifique de leurs différends frontaliers, ouvrant ainsi la voie à une coopération toujours plus large entre eux.


The essence of the Article 85 case found proven against ICI and SOLVAY is that they divided up the market between them so that neither ever competed with the other.

L'infraction à l'article 85 établie contre ICI et SOLVAY, a consisté, pour ces sociétés, à se répartir le marché de façon à ne jamais se faire de concurrence.


The citizens of Europe will thus be living and working in labour markets characterized by specific and distinct cultures but with much more mobility between them than today. This will make more and heavier demands on educational policy than ever before.

Les citoyens d'Europe vivront et travailleront donc dans des marchés de l'emploi caractérisés par des cultures spécifiques et distinctes mais qui offriront beaucoup plus de mobilité qu'aujourd'hui, ce qui va faire peser des exigences plus nombreuses et plus lourdes que jamais sur la politique de l'éducation.




Anderen hebben gezocht naar : between them ever     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'between them ever' ->

Date index: 2022-06-22
w