Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Catatonia
Catatonic stupor Schizophrenic catalepsy
Flexibilitas cerea
Read someone like a book

Traduction de «between someone like » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
read someone like a book

le connaître comme le fond de sa poche


Definition: Catatonic schizophrenia is dominated by prominent psychomotor disturbances that may alternate between extremes such as hyperkinesis and stupor, or automatic obedience and negativism. Constrained attitudes and postures may be maintained for long periods. Episodes of violent excitement may be a striking feature of the condition. The catatonic phenomena may be combined with a dream-like (oneiroid) state with vivid scenic hallucinations. | Catatonic stupor Schizophrenic:catalepsy | catatonia | flexibilitas cerea

Définition: La schizophrénie catatonique se caractérise essentiellement par la présence de perturbations psychomotrices importantes, pouvant alterner d'un extrême à un autre: hyperkinésie ou stupeur, obéissance automatique ou négativisme. Des attitudes imposées ou des postures catatoniques peuvent être maintenues pendant une période prolongée. La survenue d'épisodes d'agitation violente est caractéristique de ce trouble. Les manifestations catatoniques peuvent s'accompagner d'un état oniroïde (ressemblant à un rêve) comportant des expériences hallucinatoires intensément vécues. | Catalepsie | Catatonie | Flexibilité cireuse | schizophrén ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
How do we differentiate between someone like Olson and Donald Marshall?

Comment pouvons-nous faire la différence entre un individu comme Olson et un Donald Marshall?


Mr. Bill Gilmour (Nanaimo—Alberni, Canadian Alliance): Madam Speaker, I would like to ask the hon. member for his views, because it is extremely difficult to find a line, on what we are going to have to do as legislators, between someone who is obviously cruel with a puppy mill or something, which most Canadians would clearly say is over the line, and the other side.

M. Bill Gilmour (Nanaïmo—Alberni, Alliance canadienne): Madame la Présidente, j'aimerais demander au député ce qu'il pense que nous devons faire en tant que législateurs. C'est extrêmement difficile de distinguer le cas de quelqu'un qui est manifestement cruel envers les chiots ou autres bêtes qu'il élève, un cas que la plupart des Canadiens n'hésiteraient pas à condamner, de celui de l'utilisation de souricière ou de raticide ou encore de celui du marquage du bétail, qui est pratique courante en agriculture.


It seems as though we are stumbling between two trees: the first, if someone likes tricky doctrine, is the right of children to be mentally abused, while the second is the right of children to be protected from abuse.

C’est comme si nous hésitions entre deux voies: la première, pour ceux qui aiment la dialectique dangereuse, est celle du droit des enfants d’être mentalement abusés, tandis que la seconde est celle du droit des enfants à être protégés de tels abus.


Do you appreciate the difference between someone like the Auditor General, who is an officer of Parliament and reports directly to Parliament, and, say, for instance, Ms. Barrados, who is the President of the Public Service Commission?

Comprenez-vous bien la différence entre quelqu'un comme le vérificateur général, qui est un haut fonctionnaire du Parlement et qui fait directement rapport à lui, et quelqu'un comme, mettons, Mme Barrados, qui est la présidente de la Commission de la fonction publique?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
If someone does not want to see the difference between Communism and Nazism, between Communists in the past and Communists in the present, who like myself represent significant numbers of Communist voters here in Parliament after democratic elections, then they are perhaps simply trying to lump me together with the Nazis.

Si quelqu’un ne veut pas voir la différence entre le communisme et le nazisme, entre les communistes du passé et les communistes du présent qui, comme moi, représentent un nombre considérable d’électeurs communistes au sein de ce Parlement, en vertu d’élections démocratiques, alors cette personne tente peut-être de m’assimiler à un nazi.


I can understand the need to have a mechanism in place to evaluate, but I'm wondering how much of a fast track you are advocating to move someone like a doctor, maybe already trained, maybe with experience in his own country, into our system, as far as the evaluation aspect of it is concerned (1610) Dr. Hasan Zaidi: There is indeed a big difference between laying bricks and teaching someone to be a physician, take care of sick patients, and gain public confidence.

Je peux comprendre qu'il est nécessaire d'avoir un mécanisme d'évaluation, mais je me demande la rapidité avec laquelle vous souhaitez qu'un médecin, déjà formé peut-être, qui a de l'expérience dans son propre pays, peut être accepté dans notre système (1610) Dr Hasan Zaidi: Il y a effectivement une grande différence entre le briquetage et l'enseignement de la médecine, la façon de s'occuper des malades et d'obtenir la confiance du public. Si je déménageais dans un autre pays, je m'attendrais à ce que l'on évalue mes titres de compétence.


There is a big difference between someone like Helmut Kohl shaping policies in the German and, at the same time, the European interest, coming to an agreement in advance with partners in the Member States, and thereby achieving something tangible as a result, and someone like Mr Schröder attempting to do this.

Il existe une différence essentielle entre un Helmut Kohl, défenseur des intérêts de la politique en Allemagne et, dans le même temps, en Europe, s"accordant avec les partenaires des États membres et obtenant par là des résultats concrets et entre M. Schröder qui tente de faire la même chose.


Above all, I would like to say, as someone who has, from the start and on a daily basis, been involved in these discussions as one of the workmen, alongside your representatives Mr Brok and Professor Tsatsos, that this rift is not the only one that might exist between large and small States.

Surtout je veux dire, participant comme l'un de ses ouvriers, quotidiennement, à cette négociation, depuis le début, avec vos représentants, M. Brok et le professeur Tsatsos, que ce clivage n'est pas le seul clivage qui existerait entre les grands et les petits États.


Above all, I would like to say, as someone who has, from the start and on a daily basis, been involved in these discussions as one of the workmen, alongside your representatives Mr Brok and Professor Tsatsos, that this rift is not the only one that might exist between large and small States.

Surtout je veux dire, participant comme l'un de ses ouvriers, quotidiennement, à cette négociation, depuis le début, avec vos représentants, M. Brok et le professeur Tsatsos, que ce clivage n'est pas le seul clivage qui existerait entre les grands et les petits États.


What I am explaining could look like an aberration and might seem stupid, but before the fight of these people in 1975, it was totally and specifically forbidden for Francophones to have a conversation in French, for instance between someone in the cockpit and someone in the control tower or at a regional control centre.

Ce que je vous dis peut paraître une aberration, peut paraître stupide, mais, avant la bataille des gens de l'air, en 1975, il était totalement et spécifiquement interdit à quelqu'un du «cockpit» et quelqu'un de la tour de contrôle ou d'un centre de contrôle régional de parler français entre francophones.




D'autres ont cherché : catatonia     flexibilitas cerea     read someone like a book     between someone like     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'between someone like' ->

Date index: 2025-05-23
w