Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «between recent attacks » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
The Persistent Gap: Exploring the Earnings Differential Between Recent Male and Female Postsecondary Graduates

L'écart persistant: étude de la différence dans les gains des hommes et des femmes qui ont récemment reçu un diplôme d'études postsecondaires
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Julian King, Commissioner for the Security Union said: "There is a direct link between recent attacks in Europe and the online material used by terrorist groups like Da'esh to radicalise the vulnerable and to sow fear and division in our communities.

M. Julian King, commissaire pour l'union de la sécurité, a indiqué, quant à lui: «Il existe un lien direct entre les attentats perpétrés récemment en Europe et le matériel en ligne utilisé par des groupes terroristes tels que Daech pour radicaliser les personnes vulnérables et semer la peur et la discorde au sein de nos sociétés.


Commissioner for the Security Union Julian King said: "The recent tragic attacks in Europe have highlighted the importance of effective information sharing between Member State authorities.

M. Julian King, commissaire chargé de l'union de la sécurité, a, pour sa part, ajouté: «Les tragiques attentats qui ont récemment frappé l'Europe ont mis en évidence l'importance que revêtait un partage d'informations effectif entre les autorités des États membres.


J. whereas there are reports of recent attacks by Jamaat activists and some Bangladesh Nationalist Party supporters on more than 40 Hindu temples, homes and shops across Bangladesh, leaving hundreds of people homeless; whereas Bangladesh’s Hindu and other minorities (such as the Ahmadiyya community) have suffered repeatedly from periods of violence and persecution, notably during the independence war in 1971 and after the 2001 elections, and whereas, as a consequence, some 900 000 Hindus left Bangladesh between 2001 and ...[+++]

J. considérant que l'on signale des attaques récentes par des militants du Jamaat et par des sympathisants du Parti nationaliste du Bangladesh contre plus de 40 temples, maisons et magasins hindous dans tout le Bangladesh, mettant à la rue des centaines de personnes; considérant que les minorités hindoue et autres du Bangladesh (telles que la communauté Ahmadiyya) ont subi à plusieurs reprises des périodes de violence et de persécution, notamment pendant la guerre d'indépendance de 1971 et après les élections de 2001 et que, par conséquent, près de 900 000 hindous ont quitté le Bangladesh entre 2001 et 2011;


The European Commission is delivering today on the commitment to support Tunisia's Government and its citizens, to deepen the relationship between the EU and Tunisia and to protect Tunisia's economy following the recent terrorist attacks.

La Commission européenne honore aujourd’hui son engagement de soutenir le gouvernement de la Tunisie et les citoyens de ce pays, d’approfondir les relations entre l’Union et la Tunisie, ainsi que de protéger l’économie tunisienne à la suite des récents attentats terroristes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
What did the U.S. government do after these attacks? I read recently in the European media—you don't see this in the American media or the Canadian media—that the FBI agents investigating those attacks were told to stop their investigations in order to allow the start of negotiations between the Taliban government and U.S. government in regard to the possibility of the construction of a gazoduc through Afghanistan.

Dans la presse européenne, j'ai appris récemment—car c'est quelque chose qu'on n'apprend pas par les médias américains ni par les médias canadiens—que des agents du FBI qui avaient fait enquête sur l'origine de ces attaques s'étaient fait dire d'arrêter leurs démarches pour permettre l'amorce de négociations entre le gouvernement taliban et le gouvernement américain quant à la possibilité de construire un gazoduc qui devait traverser l'Afghanistan.


One of the other criticisms that the minister is well aware of is the concern about the relationship between the foreign affairs ministry and CIDA. Of course, Cranford Pratt, in his recent article in Canadian Foreign Policy, was very critical of some of the implications of the attempts to finance issues that may be very worth while but that, frankly, don't fall within the CIDA mandate of attacking global poverty.

Comme la ministre le sait, de nombreuses autres critiques visent les rapports entre le ministère des Affaires étrangères et l'ACDI. Dans son récent article dans Canadian Foreign Policy, Cranford Pratt a dénoncé certaines tentatives pour financer des dossiers qui malgré leur valeur intrinsèque ne relèvent pas vraiment du mandat de l'ACDI, qui est de s'attaquer à la pauvreté dans le monde.


The High Representative and the Commissioner are concerned at signs of deterioration of the power-sharing arrangement between the Georgian Dream and United National Movement parties in Georgia - the ongoing stand-off around constitutional issues and most recently around the delivery of the President's annual address in the Parliament developed into open confrontation yesterday, with United National Movement lawmakers facing an attack by demonstrators ou ...[+++]

La haute représentante et le commissaire sont préoccupés par les signes d'une détérioration de l'accord de partage des pouvoirs conclu en Géorgie entre les partis du «Rêve géorgien» et du Mouvement national uni – l'épreuve de force actuelle autour de questions constitutionnelles et, plus récemment, du discours annuel du président devant le Parlement s'est transformée hier en une confrontation ouverte, des parlementaires du Mouvement national uni ayant été agressés par des manifestants devant le lieu où le président devait prononcer son discours.


Recent attacks on human rights defenders and trade unionists have been the subject of démarches by the EU troika ambassadors in Bogotá and were also raised during recent high-level meetings between European Union and Colombian officials.

À la suite des agressions dont on récemment été victimes des défenseurs des droits de l’homme et des syndicalistes, les ambassadeurs de la troïka de l’UE à Bogotá ont entrepris des démarches. Il y a peu, le sujet a également été soulevé à l’occasion de réunions à haut niveau entre l’Union européenne et des représentants colombiens.


The recent attacks, the recent discovery of a chemicals laboratory for producing explosives and lethal materials and the existence of an area under tribal influence between Afghanistan and Pakistan are further indications of a dangerous situation.

Les récents attentats, les découvertes récentes d'un laboratoire chimique pouvant produire des explosifs et des substances mortelles, et la subsistance d'une zone d'influence tribale entre l'Afghanistan et le Pakistan sont des preuves supplémentaires que la situation est à risque.


Terrorist attacks in Casablanca, Istanbul and most recently in Madrid reinforce the relevance of the Euro-Mediterranean Partnership as the framework for solidarity and co-operation between the EU and its Southern partners in tackling common security threats.

Les attentats terroristes de Casablanca, d'Istanbul et, plus récemment, de Madrid renforcent l'intérêt que présente le partenariat euro-méditerranéen en tant que cadre de solidarité et de coopération entre l'UE et ses partenaires du Sud pour lutter contre des menaces communes sur le plan de la sécurité.




D'autres ont cherché : between recent attacks     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'between recent attacks' ->

Date index: 2022-07-10
w