Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Relations between central and local government
Relations between the State and the regions

Traduction de «between bosnian government » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
OCCAR Security Agreement between the Government of the French Republic, the Government of the Federal Republic of Germany, the Government of the Kingdom of Belgium, the Government of the Italian Republic and the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

accord de sécurité OCCAR entre le Gouvernement de la République française, le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne, le Gouvernement du Royaume de Belgique, le Gouvernement de la République italienne et le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord


Convention between the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the Government of the French Republic, the Government of the Federal Republic of Germany and the Government of the Italian Republic on the establishment of the Organisation for Joint Armament Cooperation | Convention on the establishment of the Organisation for Joint Armament Cooperation

convention entre le Gouvernement de la République française, le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne, le Gouvernement de la République italienne, le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord portant création de l'Organisation conjointe de coopération en matière d'armement | convention portant création de l'Organisation conjointe de coopération en matière d'armement


Protocol on accession of the Government of the Portuguese Republic to the Agreement between the Governments of the States of the Benelux Economic Union, the Federal Republic of Germany and the French Republic on the gradual abolition of controls at their common borders, signed in Schengen on 14 June 1985, as amended by the Protocol on accession by the Government of the Italian Republic, signed in Paris on 27 November 1990

Protocole d'adhésion du Gouvernement de la République portugaise à l'Accord entre les Gouvernements des Etats de l'Union économique Benelux, de la République fédérale d'Allemagne et de la République française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes signé à Schengen le 14 juin 1985 tel qu'amendé par le Protocole d'adhésion de la République italienne signé à Paris le 27 novembre 1990


Exchange of notes between the government of Canada and the government of Ukraine constituting an Agreement to extend for two years, as between Canada and Ukraine, the 1956 Trade Agreement between Canada and the Union of Soviet Socialist Republics

Échange de notes entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de l'Ukraine constituant un Accord prolongeant de deux ans, entre le Canada et l'Ukraine, l'Accord commercial de 1956 entre le Canada et l'Union des Républiques socialistes soviétiques


Agreement in the form of an Exchange of Notes between the Government of Canada and the Government of the Union of Soviet Socialist Republics further amending the Air Transport Agreement of 1966 between the Government of Canada and the Government of the Un

Accord sous forme d'Echange de Notes entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de l'Union des Républiques Socialistes Soviétiques modifiant l'Accord relatif aux transports aériens de 1966 entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de l'Un


Exchange of Notes between the government of Canada and the government of the United States of America, permitting the disposal of the Canadian Entitlement within the United States of America, further to a treaty between the government of Canada and the go

Échange de Notes entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique autorisant la cession de la part canadienne sur place, aux États-Unis d'Amérique, dans le cadre du Traité entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des


Extradition Treaty of 14 November 1990 between the Government of the Swiss Confederation and the Government of the United States of America

Traité d'extradition du 14 novembre 1990 entre la Confédération Suisse et les Etats-Unis d'Amérique


Agreement of 9 June 1993 between the Government of the Swiss Confederation and the Government of the Federal Republic of Germany on the mutual exchange of visual and audio-visual teaching aids for military purposes

Accord du 9 juin 1993 entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne concernant la remise réciproque de moyens didactiques visuels et audiovisuels pour le domaine militaire


relations between the State and the regions [ relations between central and local government ]

relation État-région [ relation entre les pouvoirs central et local ]


Agreement of 27 October 2003 between the Swiss Federal Council and the Government of the French Republic on joint training collaboration between the French and the Swiss armed forces

Accord du 27 octobre 2003 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française relatif aux activités communes d' instruction et d'entraînement des armées françaises et de l'armée suisse
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
34. Reminds on that the SAA requires the strengthening of economic policy coordination between the entity governments and the creation of, as an essential element of economic reform, a single economic space aimed at further internal integration as well as better land and labour markets; regrets in this regard that the fragmented internal labour legislation and social security systems remain the main obstacle for the free movement of persons within the country; states that economic prosperity, the prospect of jobs, especially for the young Bosnian and Herze ...[+++]

34. rappelle que l'ASA requiert le renforcement de la coordination des politiques économiques entre les gouvernements des entités et la création d'un espace économique unique visant à renforcer l'intégration interne et améliorer la situation du marché foncier et du marché du travail, ce qui constitue un élément essentiel de la réforme économique; déplore, à cet égard, qu'une législation interne du travail différenciée et des systèmes de sécurité sociale distincts demeurent le principal obstacle à la libre circulation des personnes dans le pays; fait observer que la prospérité économique et des possibilités d'emploi, en particulier pour ...[+++]


34. Reminds on that the SAA requires the strengthening of economic policy coordination between the entity governments and the creation of, as an essential element of economic reform, a single economic space aimed at further internal integration as well as better land and labour markets; regrets in this regard that the fragmented internal labour legislation and social security systems remain the main obstacle for the free movement of persons within the country; states that economic prosperity, the prospect of jobs, especially for the young Bosnian and Herze ...[+++]

34. rappelle que l'ASA requiert le renforcement de la coordination des politiques économiques entre les gouvernements des entités et la création d'un espace économique unique visant à renforcer l'intégration interne et améliorer la situation du marché foncier et du marché du travail, ce qui constitue un élément essentiel de la réforme économique; déplore, à cet égard, qu'une législation interne du travail différenciée et des systèmes de sécurité sociale distincts demeurent le principal obstacle à la libre circulation des personnes dans le pays; fait observer que la prospérité économique et des possibilités d'emploi, en particulier pour ...[+++]


3. Welcomes the discussions on constitutional reform in Bosnia and Herzegovina; takes the view that the process of seeking consensus between Bosnians, Serbs and Croatians needs time and should be conducted without interference from outside; supports any solution which meets the challenges of true democracy, effective governance and respect for the multicultural nature of Bosnia-Herzegovina;

3. se félicite des discussions sur la réforme constitutionnelle en Bosnie‑et‑Herzégovine; est d'avis que la recherche d'un consensus entre les Bosniaques, les Serbes et les Croates est un processus qui exige du temps et devrait avoir lieu sans ingérence extérieure; est favorable à toute solution répondant aux exigences d'une vraie démocratie et d'un système de gouvernement efficace, dans le respect du caractère multiculturel de la Bosnie‑et‑Herzégovine;


E. whereas the fall of Srebrenica marked a decisive turning-point in the three-year war between the Bosnian Serbs and the Muslim-led Bosnian government and prompted a strategy of massive air strikes to protect the remaining 'safe areas' from Serbian aggression,

E. considérant que la chute de Srebrenica a marqué un tournant décisif dans le conflit qui opposait depuis trois ans les serbes bosniaques et le gouvernement bosniaque musulman et qu'elle a entraîné une stratégie de frappes aériennes massives pour protéger les "zones de sécurité" restantes contre toute agression serbe,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. Calls on the Bosnian authorities, in particular the government of the Republika Srpska, to cooperate fully with the ICTY in its pursuit of persons indicted for war crimes and, if this proves to be the case, supports a future invitation to Bosnia to participate in the Partnership for Peace programme; stresses that the most serious issue remains the continued impunity of indicted war criminals and the problem with their extradition, which represents an obstacle to reconciliation and the development of mutual trust between ...[+++]

11. invite les autorités bosniaques, en particulier le gouvernement de la Republika Srpska, à coopérer sans réserve avec le TPI dans sa recherche des individus inculpés de crimes de guerre et, si tel est le cas, est, dès lors, favorable à ce que la Bosnie soit invitée, par la suite, à participer au programme "Partenariat pour la paix"; souligne que le problème le plus grave demeure l'impunité dont continuent de jouir les criminels de guerre mis en accusation et le problème de leur extradition, qui représente un obstacle à la réconciliation et à l'établissement d'une confianc ...[+++]


Could the Minister of National Defence tell us what specific steps have been taken to provide a safer environment for some 850 Canadian peacekeepers deployed in Visoko who are now caught between the two sides in a confrontation between Bosnian government troops and Serb troops north of Sarajevo?

Le ministre de la Défense peut-il nous indiquer quelles mesures concrètes ont été prises pour renforcer la sécurité des quelque 850 Casques bleus canadiens déployés à Visoko et qui se retrouvent pris entre deux feux dans l'affrontement entre les troupes bosniaques et les troupes serbes au nord de Sarajevo.


Mr. Leonard Hopkins (Renfrew-Nipissing-Pembroke): Mr. Speaker, yesterday in Bosnia, Warrant Officer Tom Martineau, who is serving in central Bosnia with the Lord Strathcona's Horse Battle Group, was injured during an exchange of fire between Bosnian government and Bosnian Serb forces.

M. Leonard Hopkins (Renfrew-Nipissing-Pembroke): Monsieur le Président, comme vous le savez probablement, hier, l'adjudant Tom Martineau, qui fait partie du groupement tactique Lord Strathcona's Horse en poste en Bosnie centrale, a été blessé au cours d'un échange de coups de feu entre le gouvernement bosniaque et les forces serbes bosniaques.


We have conveyed our feelings to the Bosnian government and there are discussions now under way between the base commander and local military commanders.

Nous avons exprimé nos sentiments à la fédération bosniaque, et des discussions sont actuellement en cours entre le commandant de la base et les commandants militaires locaux.


Mr Koschnik and his team will take up their posts as soon as the agreement is concluded between the European Union, the Bosnian Government and the other parties on the administration of Mostar by the European Union, which will constitute a joint effort as regards staff and financing.

M. Koschnik et son équipe prendront leurs fonctions dès la conclusion de l'accord entre l'Union européenne et le gouvernement bosniaque et les autres parties sur l'administration de Mostar par l'Union européenne qui constituera un effort commun en ce qui concerne le personnel et le financement.


It heard a report from the President on the meeting that had taken place between the Presidency and the Commission and the Bosnian Government in Vienna on 17 December.

Il a entendu dans ce contexte un rapport de son Président sur la rencontre qui a eu lieu le 17 décembre entre la Présidence et la Commission et le Gouvernement bosniaque à Vienne.




D'autres ont cherché : between bosnian government     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'between bosnian government' ->

Date index: 2023-03-19
w