Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dried partly skimmed milk
Dried semi-skimmed milk
Fat content of between 14 % and 16 %
Partly skimmed-milk powder

Vertaling van "between 16 august " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Exchange of notes constituting an Agreement between the government of Canada and the government of the Hellenic Republic amending the Agreement on air transport, done at Toronto on August 20, 1984 (with appendices)

Échange de notes constituant un Accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la République Hellénique modifiant l'Accord relatif au transport aérien, fait à Toronto le 20 août 1984 (avec appendices)


Exchange of notes constituting an agreement concerning the agreement of June 19, 1951 between the parties to the North Atlantic Treaty (NATO) regarding the status of their forces, the supplementary agreement of August 3, 1959 and the agreements related th

Échange de notes constituant un accord relatif à la convention du 19 juin 1951 entre les États parties au Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) sur le statut de leurs forces, à l'accord du 3 août 1959 complétant cette convention y compris les accords qui s'y


Recommendation of the Customs Cooperation Council of 16 June 1982 concerning the Establishment of Links between Customs Transit Systems

Recommandation du Conseil de coopération douanière du 16 juin 1982 concernant l'établissement de liens entre les régimes de transit douanier


dried partly skimmed milk | dried semi-skimmed milk: | fat content of between 14 % and 16 % | partly skimmed-milk powder

fat content of between 14 % and 16 % | lait demi-écrémé en poudre: | lait en poudre partiellement écrémé | poudre de lait partiellement écrémé Note:


Protocol establishing the fishing rights and compensation provided for in the Agreement between the European Economic Community and the Government of the Republic of Senegal on fishing off the coast of Senegal, for the period 16 November 1981 to 15 November 1983

Protocole fixant les droits de pêche et la compensation financière prévus dans l'Accord entre la Communauté économique européenne et le gouvernement de la République du Sénégal concernant la pêche au large de la côte sénégalaise, pour la période du 16 novembre 1981 au 15 novembre 1983


Proclamation Declaring that the Government Corporations Operation Act Shall Cease to be Applicable to the Canada Lands Company Limited Effective August 16, 1995

Proclamation soustrayant l'application de la Loi sur le fonctionnement des sociétés du secteur public à la Société immobilière du Canada limitée à compter du 16 août 1995


Convention of 16 December 1991 between the Swiss Confederation and the Republic of Finland for the Avoidance of Double Taxation with Respect to Taxes on Income and on Capital

Convention du 16 décembre 1991 entre la Confédération suisse et la République de Finlande en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Based on Council Directive 89/105/EEC which allows Member States to impose a price freeze on medicinal products, Germany introduced an obligatory manufacturer's rebate of 16% to be granted by producers of certain prescription medicines to public sickness funds and private health insurers between 1 August 2010 and 31 December 2013.

En vertu de la directive 89/105/CEE du Conseil autorisant les États membres à imposer un gel des prix des médicaments, l'Allemagne a introduit un rabais de 16 % que les fabricants de certains médicaments soumis à prescription sont tenus d'offrir aux fonds publics d'assurance-maladie et aux sociétés privées d'assurance-maladie entre le 1er août 2010 et le 31 décembre 2013.


5. Stresses that, as was concluded by the Council on 16 December 2014, the Instrument for Pre-Accession Assistance (IPA II) for the period 2014-2020 sees the introduction of enhanced coherence between financial assistance and the overall progress made in the implementation of the pre-accession strategy; underlines that, as is indicated in the Indicative Strategy Paper for Turkey (2014-2020) of 26 August 2014, Turkey is expected to enhance respect for fundamental rights and freedoms in, among others, the key area of freedom of express ...[+++]

5. relève que, conformément aux conclusions du Conseil du 16 décembre 2014, l'instrument d'aide de préadhésion (IAP II) pour la période 2014-2020 prévoit l'introduction d'une cohérence accrue entre l'assistance financière et les progrès globaux réalisés dans la mise en œuvre de la stratégie de préadhésion; souligne que, comme l'indique le document de stratégie indicatif pour la Turquie (2014-2020) du 26 août 2014, il est attendu de la Turquie qu'elle améliore le respect des droits et des libertés fondamentaux, notamment dans le domaine clé qu'est la liberté d'expression (y compris la liberté des médias);


That part of Hay (Melville) Island on Registered Plan 313, described in a deed between C. Carpenter and Her Majesty the Queen in right of Canada, registered in the Registry Office at Brockville as 82282 on August 16, 1976; said part containing about 24.42 hectares.

Cette partie de l’île Hay (Melville) sur le plan enregistré 313, décrite dans un acte entre C. Carpenter et Sa Majesté la Reine du chef du Canada, enregistré au Bureau d’enregistrement de Brockville sous le n 82282 en date du 16 août 1976; ladite partie renfermant environ 24,42 hectares;


A. whereas 34 people were shot dead and at least 78 were injured on 16 August 2012 in clashes between police and striking miners at the Marikana Lonmin platinum mine in North West Province, South Africa; whereas this was preceded by several days of violent strike action, in which 10 people were killed, including two security guards and two police officers;

A. considérant que 34 personnes ont été abattues et au moins 78 autres blessées le 16 août 2012 lors de heurts entre la police et les mineurs grévistes de la mine de platine exploitée par Lonmin à Marikana, dans la province du Nord-Ouest, en Afrique du Sud; que cet incident a été précédé par plusieurs journées de grève marquées par des violences, au cours desquelles 10 personnes ont trouvé la mort, dont deux gardes chargés de la sécurité et deux agents de police;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On the 16 August the head of the Lebanese Council for Development and Reconstruction, Fadl Shalak, said that damage incurred to buildings and infrastructure through Israeli air and naval bombardments between the 12th July and 14 August amounted to $3.5 billion.

Le 16 août 2006, M. Al-Fadl Chalak, président du Conseil libanais pour le développement et la reconstruction, a déclaré que les dégâts occasionnés aux bâtiments et aux infrastructures par les bombardements des forces aériennes et navales israéliennes qui ont eu lieu entre le 12 juillet et le 14 août 2006 s’élevaient à 3,5 milliards de dollars.


On the 16 August the head of the Lebanese Council for Development and Reconstruction, Fadl Shalak, said that damage incurred to buildings and infrastructure through Israeli air and naval bombardments between the 12th July and 14 August amounted to $3.5billion.

Le 16 août 2006, M. Al-Fadl Chalak, président du Conseil libanais pour le développement et la reconstruction, a déclaré que les dégâts occasionnés aux bâtiments et aux infrastructures par les bombardements des forces aériennes et navales israéliennes qui ont eu lieu entre le 12 juillet et le 14 août 2006 s'élevaient à 3,5 milliards de dollars.


This study, which was carried out between 22nd August and 27th September 2001 among 16 162 people as part of Eurobarometer 56.0, presents an analysis of European participation in cultural activities.

L'étude réalisée dans le cadre de l'Eurobaromètre 56.0, du 22 août au 27 septembre 2001 auprès de 16162 personnes, présente une analyse de la participation des Européens aux activités culturelles.


By letter of 16 October 2002 the Council consulted Parliament, pursuant to Article 37 in conjunction with Article 300(2) and 300(3), first subparagraph, of the EC Treaty, on the proposal for a Council regulation on the conclusion of the Protocol setting out, for the period from 3 August 2002 to 2 August 2004, the fishing opportunities and the financial contribution provided for by the Agreement between the European Economic Community and the Government of the Republic of Angola on fishing off Angola (COM(2002) 495 – 2002/0237(CNS)).

Par lettre du 16 octobre 2002, le Conseil a consulté le Parlement, conformément à l'article 37 en liaison avec l'article 300, paragraphe 2, et l’article 300, paragraphe 3, premier alinéa, du traité CE, sur la proposition de règlement du Conseil relatif à la conclusion du protocole fixant, pour la période du 3 août 2002 au 2 août 2004, les possibilités de pêche et la contrepartie financière prévues dans l'accord entre la Communauté économique européenne et le gouvernement de la République d'Angola sur la pêche au large de l'Angola (COM(2002) 495 – 2002/0237 (CNS)).


Hon. Ralph Goodale (Leader of the Government in the House of Commons, Minister responsible for the Canadian Wheat Board and Federal Interlocutor for Métis and Non-Status Indians, Lib.): I am informed by National Defence as follows: (a)The Canadian forces have conducted several overflights of the Kananaskis area in preparation for the G-8 meeting (b)Between August 2001 and 20 April 2002 Canadian forces CH-146 Griffon helicopters conducted 16 such flights, some of which have involved more than one aircraft (c)These flights were conducted to gain an appreciation of the terrain and its challenges (d)The cost of these fli ...[+++]

L'hon. Ralph Goodale (leader du gouvernement à la Chambre des communes, ministre responsable de la Commission canadienne du blé et interlocuteur fédéral auprès des Métis et des Indiens non inscrits, Lib.): On m’informe comme suit: DÉFENSE NATIONALE: a) Les Forces canadiennes ont survolé la région de Kananaskis à plusieurs reprises en vue de préparer le Sommet du G-8. b) Entre le mois d’août 2001 et le 20 avril 2002, des hélicoptères CH-146 Griffon des Forces canadiennes ont survolé la région 16 fois, et, dans certains cas, plus d’un appareil a été employé. c) Grâce à ces survols, il a été possible de procéder à une reconnaissance du terr ...[+++]


This is how the August 16, 1916 Migratory Bird Convention came into being between the United Kingdom and United States in order to protect the migratory birds of Canada and the U.S. It must be kept in mind that Canada, being a British colony at the time, was therefore bound by this convention.

C'est ainsi qu'on est arrivé à La convention concernant les oiseaux migrateurs du 16 août 1916, conclue par le Royaume-Uni et les États-Unis d'Amérique pour la protection des oiseaux migrateurs au Canada et aux États-Unis. Il faut se rappeler que le Canada était alors une colonie britannique et donc lié par cette convention.




Anderen hebben gezocht naar : dried partly skimmed milk     dried semi-skimmed milk     partly skimmed-milk powder     between 16 august     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'between 16 august' ->

Date index: 2022-05-09
w