Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advise on social security benefits
Applying for benefits
Assess benefit plans
Benefit
Benefit payment
Canadian Lithuanian Community - Montreal Branch
Competent in Lithuanian
Evaluate benefit plans
Gauge benefit plans
Granting of a benefit
Granting of benefits
Help with on social security benefits
Instruct on social security benefits
Lettic language
Letto-Lithuanian language
Lithuanian
Lithuanian language
Lodging a claim for benefits
Making an application for benefits
National insurance benefit
Payment of a benefit
Perform evaluation of benefit plans
Provision of a benefit
Provision of benefits
Receipt of benefits
Social allowance
Social benefit
Social insurance benefit
Social security benefit
Social security payment
Social-security benefit
Submission of a claim for benefits
Welfare benefit
Welfare benefits recommendation

Vertaling van "benefits lithuanian " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
ability to comprehend spoken and written Lithuanian and to speak and write in Lithuanian | competent in Lithuanian | Lithuanian

lituanien


Sons and Daughters of Canadian Lithuanian Mutual Benefit Society

Fils et filles de la Société canadienne lithuanienne de secours mutuel


Lettic language [ Lithuanian language | Letto-Lithuanian language ]

langue lettique


benefit | benefit payment | national insurance benefit | social allowance | social benefit | social insurance benefit | social security benefit | social security payment | welfare benefit

prestation de sécurité sociale | prestation sociale


granting of a benefit | granting of benefits | payment of a benefit | provision of a benefit | provision of benefits | receipt of benefits

bénéfice de prestations | octroi de prestations | octroi d'une prestation | service de prestations | service d'une prestation


help with on social security benefits | welfare benefits recommendation | advise on social security benefits | instruct on social security benefits

donner des conseils sur des prestations de sécurité sociale


applying for benefits | lodging a claim for benefits | making an application for benefits | submission of a claim for benefits

introduction d'une demande de prestations


assess benefit plans | perform evaluation of benefit plans | evaluate benefit plans | gauge benefit plans

évaluer des plans de prévoyance


social-security benefit

prestation sociale [ allocation sociale ]


Canadian Lithuanian Community - Montreal Branch

Communauté Lithuanienne du Canada - Section de Montréal
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
It is in line with our state aid rules and it benefits Lithuanian citizens - and the environment".

Il est conforme à nos règles en matière d'aides d'État et bénéficie aux citoyens lituaniens - et à l'environnement».


When determining the right to a benefit under the legislation of the Republic of Lithuania for a person residing in Canada, creditable periods completed before June 1, 1991, in the territory of the former Soviet Union shall be taken into account only if that person has fulfilled the minimum creditable period required under the legislation of the Republic of Lithuania while working in a Lithuanian enterprise, office or organization, and without recourse to the totalizing provisions of Chapter 1.

Pour déterminer le droit d’une personne résidant au Canada à une prestation aux termes de la législation de la République de Lituanie, les périodes admissibles complétées sur le territoire de l’ancienne Union soviétique avant le 1 juin 1991 sont prises en compte seulement si ladite personne a rencontré la période admissible minimale exigée aux termes de la législation de la République de Lituanie en travaillant au service d’une entreprise, d’un bureau ou d’un organisme lituanien, sans recourir aux dispositions sur la totalisation énoncées à la section 1.


(5) The preparation of this communication has benefited from work done under successive EU presidencies by the Reflection group "EU and Cultural Heritage", starting with the Bruges declaration under the 2010 Belgian presidency ( www.culture-dev.eu/pdf/fr/DeclarationofBrugesEN.pdf ) and continuing through the 2013 Lithuanian and 2014 Greek presidencies.

(5) L’élaboration de la présente communication a bénéficié des travaux réalisés sous les présidences successives de l’UE par le groupe de réflexion «Union européenne et patrimoine culturel», travaux qui ont débuté par la déclaration de Bruges sous la présidence belge en 2010 ( www.culture-dev.eu/pdf/fr/DeclarationofBrugesEN.pdf ) et se sont poursuivis sous les présidences lituanienne en 2013 et grecque en 2014.


The GI-eligible products can succeed if competition is based on fair practices; however, if imitations e benefit from the reputation, authenticity and quality expectation of the original products by using the geographic name around which the reputation has crystallised, then the original products may ultimately cease to be produced, and disappear e.g. the Lithuanian flax textile industry.

Les produits admissibles à une IG peuvent faire recette si la concurrence est basée sur des pratiques loyales; toutefois, si des imitations bénéficient de la notoriété, des attentes en termes d’authenticité et de qualité des produits originaux en utilisant le nom géographique autour duquel la notoriété s’est forgée, les produits originaux risquent finalement de cesser d’être fabriqués et de disparaître, à l’instar de l’industrie lituanienne du lin.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Viktor Uspaskich - who was responsible, under Article 21 of the Accounting Act of the Republic of Lithuania, for organising the keeping of the party’s accounts and was acting for the benefit and in the interests of the Labour Party as a legal person - is accused by the Lithuanian authorities of having instructed a person to undertake "double" bookkeeping for the Labour Party in Spring 2004.

Viktor Uspaskich – qui était responsable, en vertu de l'article 21 de la loi sur la comptabilité de la République de Lituanie, de l'organisation de la tenue de la comptabilité du parti et agissait au bénéfice et dans l'intérêt du Parti du travail en tant que personne morale – est accusé par les autorités lituaniennes d'avoir chargé une personne de tenir une "double" comptabilité pour le Parti du travail au printemps 2004.


Viktor Uspaskich - who was responsible, under Article 21 of the Accounting Act of the Republic of Lithuania, for organising the keeping of the party’s accounts and was acting for the benefit and in the interests of the Labour Party as a legal person - is accused by the Lithuanian authorities of having instructed a person to undertake ‘double’ bookkeeping for the Labour Party in Spring 2004.

Viktor Uspaskich – qui était responsable, en vertu de l'article 21 de la loi sur la comptabilité de la République de Lituanie, de l'organisation de la tenue de la comptabilité du parti et agissait au bénéfice et dans l'intérêt du Parti du travail en tant que personne morale – est accusé par les autorités lituaniennes d'avoir chargé une personne de tenir une "double" comptabilité pour le Parti du travail au printemps 2004.


On this proud occasion of Lithuanians day of independence, I wish to express the hope that the excellent relations that exist between Lithuania and Canada will further strengthen and develop for the benefit of our two nations.

Elle a de nouveau affirmé sa souveraineté en 1990. En ce jour où les Lituaniens soulignent fièrement leur indépendance, j'espère que les relations excellentes qui existent entre la Lituanie et le Canada se renforceront encore davantage dans l'intérêt de nos deux pays.


PECAs will deliver significant trade benefits, including benefits to other countries seeking access to the combined EU and Lithuanian markets.

Les PECA apporteront des avantages commerciaux non négligeables, notamment aux autres pays qui cherchent à accéder au marché combiné UE-lituanien.


Certain textile products of Lithuanian and Latvian origin benefit from the suspension of EC import duties. 5. In the area of agriculture and fisheries, the arrangements with the three Baltic States are based on consolidation of the suspension of non-specific quantitative restrictions and the granting of new reciprocal concessions, with the possibility of further concessions.

Certains produits textiles d'origine lituanienne et lettone bénéficient de la suspension des droits à l'importation dans la CE. 5. Dans le domaine de l'agriculture et de la pêche, le régime avec les trois pays baltes se fonde sur la consolidation de la suspension des restrictions quantitatives non spécifiques et l'octroi de concessions réciproques nouvelles, avec la possibilité de concessions ultérieures selon une approche réciproque et produit par produit.


The upshot is that the Lithuanian economy has a price to pay for the restructuring of the economy in the short run, but that it can expect to be amply awarded by the benefits which appear in the medium to long run.

Il en ressort que l'économie lituanienne devra certes payer le prix de la restructuration de son économie à court terme mais qu'elle peut espérer en être largement récompensée par les bienfaits qui en découleront à moyen et à long terme.


w