Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
In judicio non creditur nisi juratis

Vertaling van "believes those words " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Only Those Who Believe Can Stay the Course in Turbulent Times: A Value-Based, Strategic Approach to the Management and Development of Corrections

Vaincre les vicissitudes par la fermeté de ses convictions : La gestion et le perfectionnement des services correctionnels : une approche stratégique fondée sur les valeurs


in a court of justice no one is believed who is not sworn [ in a trial, credence is given only to those who are sworn | in judicio non creditur nisi juratis ]

en justice, il faut prêter serment pour être cru
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Those words are in the Criminal Code and, of course, I believe other witnesses have testified about the existence of the words ``for greater certainty'' or ``without limiting'' in many sections of the code.

Ces mots se retrouvent dans le Code criminel et, bien sûr, d'autres témoins ont signalé que ces expressions, « il demeure entendu que..». et « sans limiter la généralité », se retrouvent dans bien d'autres articles du code.


If the member believes those words from 2005, why will he not support this motion and help those of us who wish to reinstate the traditional definition of marriage to do so?

Si le député croit encore ce qu'il disait en 2005, pourquoi n'appuie-t-il pas la motion et n'aide-t-il pas ceux d'entre nous qui veulent redonner au mariage sa définition traditionnelle?


In my speech, I called upon the Kosovan political leaders and people in general to show generosity, unity and responsibility at this time so that progress can be made, and I believe that to a certain extent those words, spoken by myself and by others, have been heard: we now have somebody to replace President Rugova, something that I feared was going to take much longer, and who is also going to head the team which, under the direction of Mr Ahtisaari, former President of Finland, will jointly lead the negotiation with our Serbian fri ...[+++]

Dans mon discours, j’ai demandé aux dirigeants politiques et au peuple du Kosovo en général de faire preuve de générosité, d’unité et de responsabilité en ces moments afin de pouvoir progresser, et je pense que, dans une certaine mesure, ces propos, que d’autres ont également tenus, ont été entendus. Le président Rugova a en effet déjà à l’heure actuelle un remplaçant - et je craignais que cela prenne beaucoup plus de temps -, qui va prendre la tête de l’équipe qui, sous la direction de M. Ahtisaari, l’ancien président de la Finlande, mènera conjointement la négociation avec nos amis serbes.


The Socialist Group in the European Parliament believes that the seriousness of what has happened should not be underestimated, since those words were uttered at an extremely sensitive moment in the Middle East situation.

Le groupe socialiste au Parlement européen estime que la gravité de ce qui s’est passé ne devrait pas être sous-estimée, dans la mesure où ces paroles ont été prononcées à un moment extrêmement sensible au Moyen-Orient.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
There are a lot of good words, but nothing has really been delivered (1840) Hon. Keith Martin: Mr. Speaker, the member may believe those moneys are not getting through but that is not the information we have.

On entend beaucoup des belles paroles, mais il n'y a rien de concret au bout du compte (1840) L'hon. Keith Martin: Monsieur le Président, le député croit peut-être que cet argent ne se rend pas aux intéressés, mais cela n'est pas conforme à nos informations.


Those words have stayed with me and I believe we must also remember that at that sixtieth session a number of countries, among them China, Zimbabwe and Cuba, took extremely strong initiatives with a view to stripping the Commission on Human Rights of its substance.

J’ai gardé cette phrase en tête et je crois qu’il faut se souvenir aussi que, lors de cette soixantième session, un certain nombre de pays, dont la Chine, le Zimbabwe et Cuba, ont pris des initiatives extrêmement fortes visant à vider de son contenu la Commission des droits de l’homme.


It is pitiful to see Europe and the West believe the words of those who arm terrorists, who finance terrorist networks and who today say they support the release of the hostages.

Il est pitoyable de voir l’Europe et l’Occident croire ceux qui arment les terroristes, financent leurs réseaux et prétendent aujourd’hui soutenir la libération des otages.


Honourable senators, I will now comment on the matter raised by Senator Lynch-Staunton. His point of order related to parliamentary language and an accusation, or not, by the Leader of the Government in the Senate, Senator Carstairs, in answering a question by Senator Stratton and stating " or is the honourable senator a lobbyist?" I am relying on memory, but I believe those were the words.

Honorables sénateurs, je vais maintenant parler du recours au Règlement présenté par le sénateur Lynch-Staunton concernant le langage parlementaire et une accusation de la part du leader du gouvernement au Sénat, le sénateur Carstairs, qui, répondant à une question du sénateur Stratton, a demandé «l'honorable sénateur est-il un lobbyiste?» De mémoire, je dirais que ce sont à peu près les termes qui furent employés.


I believe those are clear. The idea that the absence in those laws of words like " perpetual,'' " eternal'' and " forever'' could justify legally, politically or morally the retroactive annulment of a confidentiality provision seems to me to be a very flimsy pretext by this panel to justify the conclusion and the recommendation they are making.

Je pense qu'ils sont clairs et que l'idée que l'absence dans ces documents des notions de «perpétuel» d'«éternel» et de «à tout jamais» puisse justifier, légalement, politiquement ou moralement, l'abrogation rétroactive d'une disposition en matière de confidentialité semble être de la part du groupe d'experts un très piètre prétexte pour justifier sa conclusion et ses recommandations.


I see two extreme standpoints emerging and I believe we need to discuss this frankly. On the one hand, there are those who believe the Convention's draft should be left unaltered because it represents the only compromise possible. Then there are those who would like to throw everything up for discussion again because sovereignty is ultimately vested in the States and the last word should be theirs.

Je vois dans cette phase se dégager deux positions extrêmes, dont il importe je crois que nous débattions franchement: d'un côté, il y a ceux qui considèrent qu'il ne faut pas toucher au projet élaboré par la Convention parce qu'il représente le seul compromis possible; de l'autre, il y a ceux qui voudraient pouvoir tout remettre en question parce que les États sont en définitive les dépositaires ultimes de la souveraineté et que c'est à eux que revient le dernier mot.




Anderen hebben gezocht naar : believes those words     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'believes those words' ->

Date index: 2025-07-07
w