Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "believed employers should " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: Conduct disorder, usually occurring in younger children, primarily characterized by markedly defiant, disobedient, disruptive behaviour that does not include delinquent acts or the more extreme forms of aggressive or dissocial behaviour. The disorder requires that the overall criteria for F91.- be met; even severely mischievous or naughty behaviour is not in itself sufficient for diagnosis. Caution should be employed before using this category, especially with older children, because clinically significant conduct disorder will usually be accompanied by dissocial or aggressive behavi ...[+++]

Définition: Trouble des conduites, se manifestant habituellement chez de jeunes enfants, caractérisé essentiellement par un comportement provocateur, désobéissant ou perturbateur et non accompagné de comportements délictueux ou de conduites agressives ou dyssociales graves. Pour qu'un diagnostic positif puisse être porté, le trouble doit répondre aux critères généraux cités en F91.-; les mauvaises blagues ou mauvais tours , et les perturbations même sévères, observées chez des enfants, ne justifient pas, en eux-mêmes, ce diagnostic. Cette catégorie doit être utilisée avec prudence, en particulier chez les enfants plus âgés, étant donné ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Speaker, when Reform whip Bob Ringma said that he believed employers should be able to fire gays and visible minorities, he was kicked out.

Monsieur le Président, quand le whip du Parti réformiste, Bob Ringma, a dit que, selon lui, les employeurs devraient pouvoir congédier les homosexuels et les membres de minorités visibles, on l'a mis à la porte.


1.15 The EESC believes that social dialogue between employers and workers in the Mediterranean region should be stepped up and that its Employers Group and Workers Group could contribute to the achievement of this objective.

1.15 Le CESE a la conviction qu'il y a lieu d'encourager le dialogue social entre employeurs et travailleurs dans les pays méditerranéens et qu'il peut œuvrer à la réalisation de cet objectif grâce à la contribution de son groupe des employeurs et de son groupe des travailleurs.


7.2 The EESC believes that social dialogue between employers and workers in the Mediterranean region should be stepped up and that its Employers Group and Workers Group could contribute to the achievement of this objective by setting up a communications network with relevant stakeholders.

7.2 Le CESE a la conviction qu'il y a lieu d'encourager le dialogue social entre employeurs et travailleurs dans les pays méditerranéens et qu'il peut œuvrer à la réalisation de cet objectif grâce à la contribution de son groupe des employeurs et de son groupe des travailleurs, qui créeraient un réseau de communication avec leurs homologues.


Takes the view that demographic change makes it necessary to realise the potential of women, and to increase their employment in order to reach the target employment rate of 75 % for women and men aged between 20 and 64, as stated in the EU-2020 strategy; believes at the same time that people should have a free choice to have children and that a fair work-life balance is a key condition to boost women's participation in the labour market;

estime que, du fait des évolutions de la démographie, il est urgent d'activer le potentiel des femmes et d'accroître leur taux d'activité afin d'assurer l'emploi à 75 % de la population de 20 à 64 ans comme le prévoit la stratégie Europe -2020; estime en même temps que les citoyens devraient pouvoir choisir librement d'avoir des enfants et qu'un juste équilibre entre la vie professionnelle et la vie familiale constitue une condition essentielle pour favoriser une plus grande participation des femmes au marché du travail;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Believes that multilateral surveillance and requests for adjustment must be directed at situations of both deficit and surplus, taking account of each country’s specific circumstances, in terms of demography for example, and that they must have regard to levels of private debt, trends in wages compared to labour productivity, employment – especially youth employment – and current-account balances; considers that these factors, if they cannot be employed in the same way as the current stability pact criteria, should ...[+++]

estime que la surveillance multilatérale et les demandes d'ajustement doivent porter autant sur les situations de déficits que d'excédents, en tenant compte des situations spécifiques de chaque État, par exemple au regard de sa démographie, qu'elles doivent intégrer les niveaux d'endettement privé, l'évolution des salaires par rapport à la productivité, l'emploi – en particulier l'emploi des jeunes – et la balance des opérations courantes; considère que ces éléments doivent être utilisés comme indicateurs d'alerte, à défaut de pouvoir être soumis au même type de fonctionnement que les critères aujourd'hui retenus dans le pacte de stabil ...[+++]


I believe we should ask whether the federal government, as an employer, should be stuck with guaranteeing future employment for work that simply may not exist.

Il y a lieu de se demander si l'employeur qu'est le gouvernement fédéral devrait être contraint de garantir un emploi pour l'avenir, alors que le travail n'existera peut- être pas.


The Commission believes that Member States should pursue their efforts in the framework of the European employment strategy so as to strike an even balance between the number of active and retired persons.

La Commission estime que les États membres doivent poursuivre leurs efforts dans le cadre de la stratégie européenne pour l'emploi, de façon à équilibrer autant que possible, le nombre de personnes actives et retraitées.


We do not believe we should be helping employers who would hire students anyway.

Nous ne croyons pas que nous devrions aider des employeurs qui vont embaucher des étudiants de toute façon.


Notwithstanding any legislative provisions regarding discrimination and flexibility in the workplace, the Committee believes that employers should ensure that their workplaces support work.

Nonobstant les dispositions législatives visant la discrimination et la souplesse en milieu de travail, le Comité croit que les employeurs doivent s'assurer que leurs lieux de travail sont propices au travail.


We do not believe there should be any variations in the entitlement based on regional employment.

À notre avis, les conditions d'admissibilité ne devraient pas varier en fonction des taux de chômage régionaux.




Anderen hebben gezocht naar : believed employers should     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'believed employers should' ->

Date index: 2022-06-12
w