Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "believe we should reflect deeply " (Engels → Frans) :

The EU should reflect more deeply on the major political challenges facing the region, and be ready to adopt a more assertive and forward-looking approach to its policy dialogue with the key countries in the region.

L'UE doit entamer une réflexion plus approfondie sur les grands défis politiques régionaux et se montrer disposée à adopter une approche plus ferme et plus prospective de son dialogue politique avec les pays qui comptent dans la zone.


Honourable senators, I believe we should reflect deeply on the Prime Minister's warning and do everything in our power to bridge this widening gulf in the world between those who have food, shelter, security and opportunity for the future and those who do not.

Honorables sénateurs, je crois que nous devrions réfléchir sérieusement à la mise en garde du premier ministre et faire tout en notre pouvoir pour combler l'écart grandissant, dans le monde, entre ceux qui ont de la nourriture, un abri, la sécurité et des perspectives d'avenir et ceux qui n'ont rien de tout cela.


This Framework Decision respects fundamental rights and observes the principles recognised by Article 6 of the Treaty on European Union and reflected by the Charter of Fundamental Rights of the European Union, in particular Chapter VI thereof. Nothing in this Framework Decision should be interpreted as prohibiting refusal to execute a decision when there are objective reasons to believe ...[+++]

La présente décision-cadre respecte les droits fondamentaux et observe les principes reconnus par l’article 6 du traité sur l’Union européenne et figurant dans la charte des droits fondamentaux de l’Union européenne, notamment dans son chapitre VI. Rien dans la présente décision-cadre ne peut être interprété comme interdisant de refuser d’exécuter une décision s’il y a des raisons de croire, sur la base d’éléments objectifs, que ladite décision a été rendue dans le but de poursuivre ou de punir une personne en raison de son sexe, de sa race, de sa religion, de son origine ethnique, de sa nationalité, de sa langue, de ses convictions pol ...[+++]


In this regard, I believe we should congratulate Senator Joyal for presenting a bill that affords us the opportunity to reflect on the role of the Senate some 134 years since its establishment.

À cet égard, je pense que nous devrions féliciter le sénateur Joyal d'avoir présenté un projet de loi qui nous donne l'occasion de réfléchir sur le rôle du Sénat quelque 134 ans après sa création.


The Commission believes that reflection and discussion should be launched with Member States and with the EU Institutions to make the best use of the different options offered by Article 42.

La Commission considère qu’un travail de réflexion et des discussions doivent être engagés avec les États membres et les institutions européennes en vue d’utiliser au mieux les différentes possibilités offertes par l’article 42.


Hon. Dan Hays (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I believe that we should reflect upon some considerations.

L'honorable Dan Hays (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, je crois qu'il y a des considérations qui méritent réflexion.


Deeply rooted societal changes such as increasing participation of women in the labour market should be reflected in CSR, adapting structural changes and changing the work environment in order to create more balanced conditions for both genders acknowledging the valuable contribution of women as strategies which will benefit the society as well as the enterprise itself.

La RSE devrait refléter des mutations profondes de la société telles que l'activité croissante des femmes sur le marché du travail, en assurant l'adaptation aux changements structurels et en modifiant l'environnement de travail afin de créer des conditions plus équilibrées pour les deux sexes, tout en saluant la contribution précieuse des femmes, dans le cadre de stratégies qui bénéficieraient aussi bien à la société qu'à l'entreprise même.


If the committee feels uncomfortable based on Senator Andreychuk's very thoughtful advice and counsel, then I believe we should reflect the views of the committee.

Si le comité n'est plus d'accord, suite aux avis et conseils très réfléchis de la sénatrice Andreychuk, alors je pense que nous devons tenir compte de l'opinion du comité.


I believe we should reflect in our activities the same recognition by the House of Commons of the stand-alone importance of veterans affairs.

Je crois que nos activités devraient témoigner, comme à la Chambre des communes, du fait que nous reconnaissons que l'importance de la question des anciens combattants justifie le fait qu'on l'envisage séparément.


The Commission believes that this emphasis on the rights approach to disability should be reflected in the evolution of international human rights standards relating specifically to disability.

La Commission est d'avis que cet accent mis sur l'approche du handicap liée aux droits devrait transparaître dans l'évolution des normes internationales des droits de l'homme ayant spécifiquement trait au handicap.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'believe we should reflect deeply' ->

Date index: 2022-03-25
w