Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Believability
Each for themselves
Encourage counselled clients to examine themselves
When there are grounds for believing

Traduction de «believe was himself » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
when there are grounds for believing

lorsqu'il y a lieu de supposer




encourage counselled clients to carry out self-examination | encourage counselled clients to conduct self-examination | encourage counselled client to examine himself/herself | encourage counselled clients to examine themselves

encourager les clients conseillés à s’auto-examiner


each for himself/herself | each for his/her part | each for themselves

chacun pour ce qui le concerne | pour ce qui les concerne
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
There was a particularly moving moment at the end of the ceremony, when a citizenship judge, who I believe was himself a Holocaust survivor, asked us all to stand and repeat the oath of citizenship, those of us who were new Canadians and those of us who were born here.

Il y a eu un moment particulièrement émouvant, à la fin de la cérémonie, lorsqu'un juge de la citoyenneté qui, je crois, était lui-même un rescapé de l'Holocauste, nous a demandé à tous, néo-Canadiens et Canadiens d'origine, de nous lever pour réciter le serment de citoyenneté.


Mr. Saint-Martin: In the light of what happened when Mr. Howard Wilson was the ethics counsellor to the previous, previous Prime Minister — and as you know, Mr. Wilson had a rough ride; he was accused of being a lap dog and endured all kinds of insults — that clause article still creates that possibility of confusion, of opening the possibility that the Prime Minister could be tempted, himself or herself, to say that they did not fire that minister because after talking with the ethics commissioner they were led to ...[+++]

M. Saint-Martin : À la lumière de ce qui est arrivé quand M. Howard Wilson était conseiller politique auprès du premier ministre qui a précédé le dernier — vous savez que M. Wilson a connu des difficultés; il a été qualifié de béni- oui-oui et a essuyé toutes sortes d'insultes — cet article fait encore courir un risque de confusion, de créer la possibilité que le premier ministre soit tenté de dire qu'il n'a pas renvoyé tel ministre parce qu'un entretien avec le commissaire à l'éthique l'avait porté à conclure que ce qu'il avait fait n'était pas sujet à sanction.


Hon. Grant Mitchell: Honourable senators, as important a question as how many unilingual anglophones decided not to apply because they actually believe what they read, namely that proficiency in both official languages is essential, equally important is why would this person who had been selected, who was clearly unilingual — and he, of course, would have known it — apply when he would have read this and should have ruled himself out at the outset entirely?

L'honorable Grant Mitchell : Honorables sénateurs, bien qu'il soit important de déterminer combien de candidats unilingues anglophones ont décidé de ne pas poser leur candidature à ce poste parce qu'ils ont cru ce qu'ils avaient lu, à savoir que la maîtrise des deux langues officielles était essentielle, il est tout aussi important de déterminer pourquoi le candidat, de toute évidence unilingue, qui a été sélectionné a posé sa candidature à ce poste, puisqu'il avait dû lire que le poste était réservé à des personnes bilingues.


. whose company one enjoys, this same man suddenly changes and I want to say to the public who are watching us: ‘do not believe a word of the images you have just seen. Daniel Cohn-Bendit is much better than that; he is not like the caricature of himself that he has just shown you’.

. que l’on a plaisir à fréquenter, ce même homme se transforme soudainement, et je veux dire au public qui nous regarde: «Ne croyez pas un mot des images que vous venez de voir: Daniel Cohn-Bendit vaut bien mieux que cela, il ne ressemble pas à la caricature qu’il vient de donner».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Having read the transcript of the former Solicitor General's appearance before this committee, I believe he said that over and above the advice that he had received from both CSIS and the RCMP, he himself had misgivings for various reasons on signing off on such an approach, which related in part, I believe, to the issue of whether or not it was appropriate for the Solicitor General to be party to such a document where the foreign minister would speak on behalf of Canada in a representation to a foreign government, and also because th ...[+++]

Ayant lu la transcription du témoignage de l'ancien solliciteur général devant le comité, je crois qu'il a dit que mis à part les conseils qu'il avait reçus du SCRS et de la GRC, il avait lui-même des réserves pour diverses raisons à l'idée d'adhérer à une telle démarche, en partie, je crois, parce qu'il doutait qu'il soit approprié pour le solliciteur général de signer un document dans lequel le ministre des Affaires étrangères parle au nom du Canada dans le cadre d'une représentation faite auprès d'un gouvernement étranger et également parce qu'on ne savait toujours pas si M. Arar était encore un sujet d'intérêt dans le cadre d'une enq ...[+++]


This is an appeal to all of us and the European Parliament ― if at some point the Commission presents a request or a recommendation to the European Parliament in this regard, and I hope that it will ― to have the generosity to support President Abu Mazen over the months remaining before a new government is in place, so that he can establish himself and find a place for himself and what he signifies. I believe that we should say ‘yes’, a resounding ‘yes’, so that that is what ...[+++]

Il s’agit d’un appel pour que nous tous et le Parlement européen - si, à un moment donné, la Commission présente une demande ou une recommandation au Parlement européen à ce sujet, et j’espère qu’elle le fera - ayons la générosité de soutenir le président Abu Mazen au cours des mois à venir avant la formation d’un nouveau gouvernement, afin qu’il puisse s’imposer et trouver une place pour lui et pour ce qu’il représente.


The rapporteur does not really believe this himself, however, as he only foresees stabilisation in the long term.

Mais le rapporteur n'y croit pas vraiment lui-même car il n'envisage la stabilisation que comme un processus à long terme.


Honourable senators, how do we begin to talk about a man universally respected, renowned, and a man who was, as many believe, including himself, Canada's finest Minister of Agriculture?

Honorables sénateurs, comment parler d'un homme respecté de tous et qui a la réputation auprès de tous - y compris lui-même - d'avoir été le meilleur ministre de l'Agriculture dans l'histoire du Canada?


And Mr Wuori has distinguished himself by producing a very complete report which we have all participated in and which I believe is a source of pride for the Committee on External Relations.

M. Wuori s'est distingué en rédigeant un rapport très complet auquel nous avons tous participé et je crois que tous les membres de la commission des affaires extérieures en sont fiers.


I believe the same applies to the High Representative, who can certainly answer that question for himself.

Je pense qu'il en est de même pour le haut représentant, qui peut certainement répondre lui-même.




D'autres ont cherché : believability     each for himself herself     each for his her part     each for themselves     believe was himself     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'believe was himself' ->

Date index: 2022-05-06
w