Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AIDS the Greatest Leadership Challenge
In the greatest aggregate quantity
Rotation of the greatest biomass volume
Rotation of the maximum biomass volume production
The greatest good for the greatest number

Vertaling van "believe the greatest " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
the greatest good for the greatest number

le plus grand bien pour le plus grand nombre


the party which,at a general election,wins the greatest number of seats

le parti qui remporte le plus grand nombre de sièges aux élections législatives


AIDS: the Greatest Leadership Challenge

SIDA: le plus grand défi lancé aux responsables


rotation of the maximum biomass volume production | rotation of the greatest biomass volume

révolution au meilleur rendement en matière (1) | révolution du meilleur rendement volumétrique (2)


in the greatest aggregate quantity

totalisant la quantité la plus élevée


Accuracy and Accountability in Scholarly Information, Can you believe what you read? The quality of information in the electronic age

L'exactitude et la responsabilité en matière de diffusion du savoir, Pouvons-nous croire ce que nous lisons, La qualité de l'information à l'ère de l'électronique


Only Those Who Believe Can Stay the Course in Turbulent Times: A Value-Based, Strategic Approach to the Management and Development of Corrections

Vaincre les vicissitudes par la fermeté de ses convictions : La gestion et le perfectionnement des services correctionnels : une approche stratégique fondée sur les valeurs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I believe the greatest danger is that the throne speech is utterly silent on the economic challenges facing the working people of Canada.

Je crois que le plus grand danger est que le discours du Trône ne fait aucunement mention des difficultés économiques qui confrontent les travailleurs au Canada.


Notes that the Member States, within the framework provided by the EU Renewable Energy Directive 2009/28/EC, are currently acting independently in promoting RES within national administrative frameworks that differ widely, and that this is exacerbating their uneven development, while the potential for developing renewables varies on account of technical, non-technical and natural circumstances, given the differing regional competitive advantages; points out that a functioning internal market could contribute to compensating RES variability and the uneven distribution of natural assets; believes that most areas can make contributions to ...[+++]

constate qu'à l'heure actuelle, la promotion des énergies renouvelables est réalisée de manière autonome par les États membres, à l'intérieur du cadre tracé par la directive 2009/28/CE sur les énergies renouvelables mais dans des conditions administratives extrêmement variables, ce qui creuse les inégalités dans le développement de ces énergies, alors que leur potentiel de développement varie déjà du fait des conditions naturelles et de facteurs techniques et non techniques déterminés par l'hétérogénéité de leurs avantages compétitifs régionaux; estime que le bon fonctionnement du marché intérieur peut contribuer à lisser ces différences et à compenser la répartition inégale des ressources naturelles; est convaincu que la plupart des secteurs pe ...[+++]


There are some who believe that the answer is renewable energy resources, while others believe it to be nuclear energy; yet others believe that energy conservation is of the greatest importance. However, one issue on which I think we can all agree is that we must have common energy networks in Europe, to put to an end the situation where some Member States are completely cut off from the others whether on the electricity market or in the gas sector.

Certains pensent que la solution se trouve dans les sources d’énergie renouvelables, d’autres considèrent qu’elle se situe dans l’énergie atomique, alors que certains croient que la conservation de l’énergie est de la plus haute importance. Néanmoins, je pense que nous sommes tous d’accord pour dire qu’il est nécessaire de disposer en Europe de réseaux énergétiques communs afin d’éviter que certains États membres soient totalement coupés des autres, que ce soit sur le marché de l’électricité ou dans le secteur du gaz.


By improving the quality of safety information, by sharing the information and the results of analysis, by reaching agreement on those risks where coordinated action will bring the greatest benefits, and by taking the agreed actions, the Commission believe the EU can become the leading aviation safety region in the world to the benefit of all EU citizens.

En améliorant la qualité des informations sur la sécurité, en partageant ces informations et les résultats d'enquêtes, en s'accordant sur les risques pour lesquels la coordination sera la plus bénéfique, et en prenant les mesures convenues, la Commission est d'avis que l'UE pourra devenir la région du monde la plus sûre dans le domaine aérien, au bénéfice de tous les citoyens européens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Maintains that the EU needs an industrial, social, and environmental model geared to the long term, consistent with the general interest – of companies, shareholders, and workers – and with a new financial architecture based on a system of prudential and deontological rules and on national and European supervisory authorities with binding powers; also believes that the financial sector should meet the needs of the real economy, help to promote sustainable growth and display the greatest possible degree of social responsibility;

souligne que l'Union européenne a besoin d'un modèle de production, social et environnemental axé sur le long terme, respectueux de l’intérêt général – des entreprises, des actionnaires et des salariés –, ainsi que d'une nouvelle architecture financière fondée sur un système de règles prudentielles et déontologiques et soumise à des autorités de surveillance nationales et européennes dotées de pouvoirs contraignants; est d'avis que le secteur financier doit répondre aux besoins de l'économie réelle, contribuer à une croissance durable et faire preuve d'une responsabilité sociale maximale;


I think it is important that the Commission should uphold this, because I believe the greatest threat to citizens’ privacy is the omnipotence of the state in accessing personal data.

J'estime important que la Commission européenne appuie cette demande parce que je crois que le plus grand danger pour la vie privée des citoyens réside justement dans l'omnipotence de l'État d'accéder aux données personnelles.


In fact, it is impractical ‘to take account of the European Union’s labour needs’. I believe that the differences between national legislation are quite acceptable and not damaging; any attempt to artificially standardise this field will be counterproductive and I think that the way in which it is blithely claimed that access will be opened both to external borders and to intra-Community movement is dangerous, because this overlooks the fact that the lack of security is one of the issues of greatest concern to the Union’s citizens.

En vérité, j’estime qu’il n’est pas possible de vérifier les besoins du marché du travail de l’Union européenne ; je pense que les différences entre les législations nationales sont tout à fait acceptables et non préjudicielles ; je considère que toute tentative d’uniformisation artificielle dans ce domaine est contre-productive ; et j’estime qu’il est dangereux de vouloir s’ouvrir, avec légèreté, à la fois aux frontières extérieures et à la circulation intracommunautaire, en oubliant que l’insécurité fait partie aujourd’hui des questions qui inquiètent le plus les citoyens de l’Union.


In that connection, I believe we must have the courage to tell the Turkish people that there are at least two prior conditions governing its accession to Europe. First, respect for the need for identity. This is being demonstrated across Europe by our fellow citizens all the more clearly because they have the greatest desire to protect their roots in the face of the ineluctable progress of globalisation.

Il me semble, à ce propos, que nous devons avoir le courage de dire au peuple turc qu'il y a aujourd'hui au moins deux conditions préalables à son adhésion à l'Europe : d'une part, le respect du besoin d'identité, manifesté à travers l'Europe par nos concitoyens d'autant plus clairement qu'ils ont le plus ferme désir de préserver leurs racines face aux inéluctables progrès de la mondialisation.


I believe that we should be working to strengthen our relationship with what is, after all, the largest, greatest democracy in the world, a country where, in election after election, more people vote in free and fair elections than in the whole of Europe and North America put together.

Je pense que nous devons œuvrer au renforcement de nos liens avec un pays qui est, malgré tout, la plus vaste et la plus grande démocratie du monde, un pays où, au fil des scrutins, une population plus importante que celle de l'Europe et de l'Amérique du Nord réunies participe à des élections libres et équitables.


The people who manage the Multiple Organ Retrieval and Exchange Program of Ontario believe the greatest potential for the future may be in getting organs from living donors.

Les gens qui administrent le Programme de prélèvement et de greffe d'organes en Ontario croient que l'obtention d'organes de donneurs encore vivants est la voie la plus prometteuse pour l'avenir.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'believe the greatest' ->

Date index: 2022-08-15
w