Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «believe that the commission and its president exercised commendable self-restraint » (Anglais → Français) :

Looking at some of the press reports of last Friday, I believe that the Commission and its President exercised commendable self-restraint in the way they commented publicly.

Au vu des articles parus dans la presse vendredi dernier, je crois que la Commission et son président ont fait preuve d'une retenue louable dans leurs commentaires publics.


Looking at some of the press reports of last Friday, I believe that the Commission and its President exercised commendable self-restraint in the way they commented publicly.

Au vu des articles parus dans la presse vendredi dernier, je crois que la Commission et son président ont fait preuve d'une retenue louable dans leurs commentaires publics.


The Commission needs to avoid making proposals which will be a burden on industry and we in this Parliament must show responsibility and exercise self-restraint.

La Commission doit éviter d’avancer des propositions qui seront un fardeau pour l’industrie, et nous autres, députés du Parlement, devons assumer nos responsabilités et faire preuve de retenue.


I do believe, then, that if Europe starts, where it is not necessary to do so, to lay down standard penalties for all manner of things, then the consequence of that will be unsystematic interventions in the criminal law systems of the Member States, and, since the usefulness of that is a matter of doubt, it is for that reason above all others that we should exercise a degree of self-restraint.

Dès lors, je pense que si l’Europe commence à établir des sanctions standard pour tout type d’affaire là où ce n’est pas nécessaire, il en résultera des interventions non systématiques dans les systèmes de droit pénal des États membres et, étant donné que l’utilité d’une telle approche suscite des doutes, c’est d’abord et avant tout pour cette raison que nous devrions faire preuve d’une certaine retenue.


I do believe, then, that if Europe starts, where it is not necessary to do so, to lay down standard penalties for all manner of things, then the consequence of that will be unsystematic interventions in the criminal law systems of the Member States, and, since the usefulness of that is a matter of doubt, it is for that reason above all others that we should exercise a degree of self-restraint.

Dès lors, je pense que si l’Europe commence à établir des sanctions standard pour tout type d’affaire là où ce n’est pas nécessaire, il en résultera des interventions non systématiques dans les systèmes de droit pénal des États membres et, étant donné que l’utilité d’une telle approche suscite des doutes, c’est d’abord et avant tout pour cette raison que nous devrions faire preuve d’une certaine retenue.


Vice President Günter Verheugen added : “Better impact assessments will bring more coherence and quality and self-restraint to the Commission’s work.

M. Günter Verheugen, vice-président, a ajouté: «De meilleures évaluations d’impact seront source de plus grande cohérence, de qualité renforcée et d’automodération dans le travail de la Commission.


It commends the determination of President Shevardnadze to exercise restraint and to do everything possible to ensure that the crisis does not lead to a further escalation.

Elle salue la détermination du Président Chevardnadze de faire preuve de retenue et de tout mettre en oeuvre pour que la crise n'entraîne pas une nouvelle escalade.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'believe that the commission and its president exercised commendable self-restraint' ->

Date index: 2025-07-28
w