Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "believe that since his leader " (Engels → Frans) :

If he does believe everything he reads, then he would have to believe that since his leader took control of his party, he is the least popular federal leader, that he brought his party from a high point to some of the lowest points in popularity.

S'il croit vraiment tout ce qu'il lit, il n'aura pas de mal à croire que depuis que son chef a pris contrôle du parti, il est devenu le leader fédéral le moins populaire et qu'il a fait littéralement dégringoler la cote de popularité de son parti, qui était à un sommet historique lors de son arrivée.


President Juncker has been calling for a stronger Europe on security and defence since his election campaign, saying in April 2014: "I believe that we need to take more seriously the provisions of the existing Treaty that allow those European countries who want to do this to progressively build up a common European defence.

Le président Juncker plaide pour une Europe plus forte sur les questions de sécurité et de défense depuis sa campagne électorale, au cours de laquelle il avait déclaré en avril 2014: «Je crois que nous devons prendre plus au sérieux les dispositions du Traité existant qui prévoient que les Etats membres volontaires peuvent progressivement construire une capacité européenne de défense commune.


N. whereas Andargachew Tsege, a British-Ethiopian citizen and leader of an opposition party living in exile, was arrested in June 2014; whereas Mr Tsege had been condemned to death several years earlier in his absence, and has been on death row practically incommunicado since his arrest;

N. considérant qu'Andargachew Tsege, ressortissant éthiopien possédant également un passeport britannique et chef d'un parti d'opposition, vivait en exil quand il a été arrêté en juin 2014; qu'Andargachew Tsege a été condamné à mort par contumace il a quelques années et que, depuis son arrestation, il est en isolation dans le couloir de la mort;


N. whereas Andargachew Tsege, a British-Ethiopian citizen and leader of an opposition party living in exile, was arrested in June 2014; whereas Mr Tsege had been condemned to death several years earlier in his absence, and has been on death row practically incommunicado since his arrest;

N. considérant qu'Andargachew Tsege, ressortissant éthiopien possédant également un passeport britannique et chef d'un parti d'opposition, vivait en exil quand il a été arrêté en juin 2014; qu'Andargachew Tsege a été condamné à mort par contumace il a quelques années et que, depuis son arrestation, il est en isolation dans le couloir de la mort;


C. whereas President Nicolas Maduro announced on national radio and television the dismantling of an alleged plan to destabilise his government by means of a coup d’état, which would have involved the leadership of the Democratic Unity Roundtable, members of the national assembly María Corina Machado and Julio Borges, and Mayor of Caracas Antonio Ledezma; whereas allegedly, these opposition leaders have also been linked to a plan to assassinate opposition leader Leopoldo López, who has been detained in a military prison for more than a year; whereas since his deten ...[+++]

C. considérant que le président Nicolas Maduro a annoncé, lors d'une intervention à la radio et à la télévision nationales, le démantèlement d'un projet supposé visant à déstabiliser son gouvernement par un coup d'État, qui aurait impliqué les dirigeants de la Table de l'unité démocratique, Maria Corina Machado et Julio Borges, membres de l'Assemblée nationale, et Antonio Ledezma, maire de Caracas; que ces figures de l'opposition auraient également été associées à un projet d'assassinat du dirigeant de l'opposition Leopoldo López, détenu dans une prison militaire depuis plus d'un an; que, depuis sa détention, Leopoldo López a subi des ...[+++]


C. Whereas President Nicolas Maduro announced on national radio and television the dismantling of an alleged plan to destabilise his government by means of a coup d’état, which would have involved the leadership of the Democratic Unity Roundtable, members of the national assembly María Corina Machado and Julio Borges, and Mayor of Caracas Antonio Ledezma; whereas allegedly, these opposition leaders have also been linked to a plan to assassinate opposition leader Leopoldo López, who has been detained in a military prison for more than a year; whereas since his deten ...[+++]

C. considérant que le président Nicolas Maduro a annoncé, lors d'une intervention à la radio et à la télévision nationales, le démantèlement d'un projet supposé visant à déstabiliser son gouvernement par un coup d'État, qui aurait impliqué les dirigeants de la Table de l'unité démocratique, Maria Corina Machado et Julio Borges, membres de l'Assemblée nationale, et Antonio Ledezma, maire de Caracas; que ces figures de l'opposition auraient également été associées à un projet d'assassinat du dirigeant de l'opposition Leopoldo López, détenu dans une prison militaire depuis plus d'un an; que, depuis sa détention, Leopoldo López a subi des ...[+++]


The EU has closely followed the legal proceedings against Mr Mahmadruzi Iskandarov, leader of the opposition Democratic Party of Tajikistan, since his arrest in Moscow in December 2004.

L'UE a suivi attentivement le déroulement des poursuites engagées à l'encontre de M. Mahmadrouzi Iskandarov, le chef du parti d'opposition, le Parti démocratique du Tadjikistan, depuis son arrestation à Moscou en décembre 2004.


On the eve of his much-deserved retirement, as we pay tribute to him for the tremendous contribution he made to politics, a contribution which has continued since his arrival in the Senate, where he sat on a number of committees, I would like to tell him that the greatest tribute we could pay him is to carry on the work he began by encouraging the new generation of political leaders in Canada, as well as in New Brunswick and Acadia, to draw their inspiration from his generous vision, his tenacity, and his faith in the ability of his f ...[+++]

À la veille de sa retraite bien méritée, en ce jour où nous lui rendons hommage pour son inestimable apport à la vie politique, un apport qui ne s'est pas démenti depuis son arrivée au Sénat où il a oeuvré dans plusieurs comités, je tiens à lui dire que le plus bel hommage que nous puissions lui rendre, c'est de poursuivre son action en incitant les nouvelles classes dirigeantes, tant au Canada qu'au Nouveau-Brunswick et en Acadie, à s'inspirer de sa vision généreuse, de sa ténacité et de sa foi dans les capacités de ses compatriotes d'affirmer leur présence au monde.


Since his leader said 50 per cent plus one is not an acceptable level to recognize the right of Quebec to secede, what would it be, 70 per cent, 80 per cent?

Puisque le chef de son parti affirme que 50 p. 100 plus une voix ne suffit pas pour reconnaître au Québec le droit de se séparer, quel pourcentage serait acceptable, 60, 70, 80?


It not only could have been dealt with by resolution, but I say to the member for Pictou—Antigonish—Guysborough, that if he really believes in the principles expressed by the senate joint committee, then he should get his leader to stand and say that he supports those principles and that they should serve as guidelines in his own caucus.

On aurait pu faire adopter cela dans le cadre d'une motion et je dirai au député de Pictou—Antigonish—Guysborough que, s'il croit sincèrement aux principes exprimés par le comité mixte, il devrait convaincre son chef d'affirmer qu'il appuie ces principes et qu'il en fera des lignes directrices pour son propre caucus.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'believe that since his leader' ->

Date index: 2023-12-16
w