Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beliefs they wish » (Anglais → Français) :

They wish to draw to the attention of the House that Canadian health care workers are often forced to participate in practices and procedures that are against their deeply held ethical beliefs.

Ces derniers désirent attirer l'attention de la Chambre sur le fait que les travailleurs de la santé sont souvent obligés de participer à des actes et pratiques qui vont à l'encontre de leurs croyances éthiques profondes.


It is my belief that the young English-speaking people who study here, and who have the opportunity to interact with a large number of francophone students, will, together, form the relationships that will allow them to feel that this society is one in which they wish to be a part.

Les jeunes anglophones qui étudient là-bas peuvent interagir avec un grand nombre de francophones; je pense que les relations qu'ils établiront leur donneront envie de faire partie de la société québécoise.


Conclusions - The proposal of the Commission is an important step along the road to developing a "culture of compliance" in the EU and reducing the belief among many that they are strictly controlled while their neighbours are free to do as they wish.

Conclusions - La proposition de la Commission représente une avancée importante sur la voie du développement d'une "culture du respect des règles" au sein de l'UE et s'agissant de dissiper le sentiment, partagé par beaucoup, qu'ils sont soumis à un contrôle strict alors que leurs voisins peuvent agir à leur guise.


Last Saturday, the citizens’ group Basta ya , to which we awarded the Sakharov prize, organised a huge demonstration in San Sebastián for the freedom of Basque and Spanish citizens, so that each individual, whether nationalist or otherwise, might hold whatever political beliefs they wish.

Samedi dernier, le collectif Basta ya , auquel nous avons remis le prix Sakharov, convoquait une gigantesque manifestation à Saint-Sébastien en faveur de la liberté des citoyens basques et espagnols, afin qu'ils adhèrent à la croyance politique qu'ils souhaitent, qu'ils soient nationalistes ou non.


Last Saturday, the citizens’ group Basta ya, to which we awarded the Sakharov prize, organised a huge demonstration in San Sebastián for the freedom of Basque and Spanish citizens, so that each individual, whether nationalist or otherwise, might hold whatever political beliefs they wish.

Samedi dernier, le collectif Basta ya, auquel nous avons remis le prix Sakharov, convoquait une gigantesque manifestation à Saint-Sébastien en faveur de la liberté des citoyens basques et espagnols, afin qu'ils adhèrent à la croyance politique qu'ils souhaitent, qu'ils soient nationalistes ou non.


Mr President, we must remember that the governments of the United States and of some Member States of the Union, against the beliefs and wishes of the majority of European citizens, are reaching the point where they are calling into question the model of European political integration that brings with it the awareness of another form of globalisation, which is more human and egalitarian and which demonstrates greater solidarity.

Monsieur le Président, il faut se rappeler que le gouvernement des États-Unis et de certains États de l’Union européenne, contrairement à ce que pense et souhaite la majorité des citoyens européens, en viennent même à remettre en cause le modèle de construction politique européenne qui a conscience d’un autre type de mondialisation : plus humaine, solidaire et égalitaire.


They wish Parliament to affirm the duty of parents to responsibly raise their children according to their own conscience and beliefs and therefore that section 33 of the Criminal Code be left as it is currently worded.

Les pétitionnaires souhaitent que le Parlement affirme qu'il est du devoir des parents de bien élever leurs enfants en fonction de leur conscience et de leurs croyances et que, par conséquent, la formulation de l'article 33 du Code criminel reste inchangée.


While the rapporteur acknowledges the Commission's belief that the Public Procurement Directives are primarily economic Directives, and not necessarily the place to pursue social or environmental policies, they should they not be a barrier to the wish to sustain or promote certain standards.

Si le rapporteur convient avec la Commission que les directives relatives aux marchés publics sont avant tout des directives économiques et pas nécessairement le cadre dans lequel poursuivre des politiques sociales ou environnementales, elles ne doivent pas constituer un obstacle au souhait d'appliquer ou de promouvoir certaines normes.


They wish to remove the reference to the supremacy of God in the preamble and to change the wording of the charter of rights to reflect the fact that Canada is a secular country which respects the deeply held views of people of many different religious faiths as well as those who have no religious beliefs.

Ils veulent qu'on supprime l'allusion à la suprématie de Dieu dans le préambule et qu'on modifie le libellé de la Charte des droits pour qu'il reflète le fait que le Canada est un pays laïc qui respecte les convictions profondes des croyants de nombreuses confessions religieuses différentes de même que de ceux qui n'ont aucune croyance religieuse.


Our words, actions and beliefs and our accessibility, freedom and democracy in Canada allow all Canadians to express themselves in whatever ways they wish.

Nos paroles, nos actes, nos croyances, l'accessibilité et la liberté dont nous jouissons, ainsi que notre démocratie donnent à tous les Canadiens la liberté de s'exprimer de quelque façon qu'ils le souhaitent.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beliefs they wish' ->

Date index: 2021-11-06
w