Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BM
Belief
Belief maintenance system
Belief measure
Belief revision
Belief set
Belief update
Belief updating
Buddhism
Buddist beliefs
Buddist religion
Christian beliefs
Christian religion
Christianity
False belief
Freedom of religious beliefs
Freedom of religious worship
Hindu beliefs
Hindu faith
Hinduism
Hinduism rites and traditions
Mistaken belief
Religion of buddism
Religion of christianity
Surface belief
TMS
Ticker tape belief
Tickertape belief
Truth maintenance system

Vertaling van "belief set " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE




belief | belief measure | BM [Abbr.]

croyance | mesure de croyance


belief maintenance system | belief revision | truth maintenance system | TMS [Abbr.]

révision des croyances | système à maintenance de croyance


buddist beliefs | religion of buddism | Buddhism | buddist religion

bouddhisme


hindu beliefs | hindu faith | hinduism | hinduism rites and traditions

hindouisme


christian religion | religion of christianity | christian beliefs | Christianity

christianisme


freedom of religious beliefs [ freedom of religious worship ]

liberté de religion [ liberté de culte ]


ticker tape belief [ tickertape belief | surface belief ]

croyance irrationnelle [ croyance de surface ]


belief update [ belief updating ]

mise à jour des croyances
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
50% of Europeans believe discrimination based on religion or beliefs is widespread (up from 39% in 2012); 33% believe that expressing a religious belief can be a disadvantage when applying for a job (up from 23% in 2012); Muslims suffer from the lowest levels of social acceptance among religious groups, with only 61% of respondents stating that they would be fully comfortable with a colleague at work being Muslim, and only 43% being fully comfortable if their adult children had a relationship with a Muslim person.

pour 50 % des Européens, les discriminations fondées sur la religion ou les convictions sont répandues (contre 39 % en 2012); 33 % estiment que l’expression d’une conviction religieuse peut constituer un handicap dans la recherche d’emploi (contre 23 % en 2012); Les Musulmans forment la communauté religieuse qui souffre de la plus faible acceptation dans le public: seuls 61 % des répondants ont déclaré qu’ils se sentiraient parfaitement à l’aise avec un collègue de travail musulman, et 43 % seulement n’auraient aucune réticence à ce que leurs enfants majeurs entretiennent une relation avec une personne musulmane.


Indeed, the protection afforded on the basis of persecution on religious grounds extends both to forms of personal or communal conduct which the person concerned considers to be necessary to him – namely those ‘based on . any religious belief’ – and to those prescribed by religious doctrine – namely those ‘mandated by any religious belief’.

En effet, la protection à l’encontre de la persécution en raison de la religion recouvre tant les formes de comportement personnel ou communautaire que la personne considère comme nécessaires pour elle-même, à savoir celles « fondées sur des croyances religieuses », que celles prescrites par la doctrine religieuse, à savoir celles « imposées par ces croyances ».


As part of the enhanced EU efforts in its bilateral and multilateral action on freedom of religion or belief, the EU and its Member States remain committed to the realisation of the freedom of religion or belief in all parts of the world, which will be addressed in the annual EU human rights reports.

Dans le cadre d'un renforcement des efforts déployés par l'UE dans l'action bilatérale et multilatérale qu'elle mène en faveur de la liberté de religion ou de conviction, l'UE et ses États membres restent attachés à la concrétisation de la liberté de religion ou de conviction dans toutes les régions du monde; ce thème sera traité dans les rapports annuels de l'UE sur les droits de l'homme.


4a. Discrimination based on assumptions about a person's religion or belief, disability, age or sexual orientation or because of association with persons of a particular religion or belief, disability, age or sexual orientation, shall be deemed to be discrimination within the meaning of paragraph 1.

4 bis. La discrimination fondée sur des suppositions concernant la religion ou les convictions, le handicap, l'âge ou l'orientation sexuelle d'une personne ou reposant sur un lien avec des personnes ayant une religion ou des convictions, un handicap, un âge ou une orientation sexuelle donnés est considérée comme une discrimination au sens du paragraphe 1.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4a. Discrimination based on assumptions about a person's religion or belief, disability, age or sexual orientation or because of association with persons of a particular religion or belief, disability, age or sexual orientation, shall be deemed to be discrimination within the meaning of paragraph 1.

4 bis. La discrimination fondée sur des suppositions concernant la religion ou les convictions, le handicap, l'âge ou l'orientation sexuelle d'une personne ou reposant sur un lien avec des personnes ayant une religion ou des convictions, un handicap, un âge ou une orientation sexuelle donnés est considérée comme une discrimination au sens du paragraphe 1.


In May 2008, the European Parliament adopted my report on progress made in equal opportunities and non-discrimination in the EU (the transposition of Directives 2000/43/EC and 2000/78/EC). In this, the Parliament reminded the Commission of its commitment to put forward a comprehensive antidiscrimination directive to outlaw discrimination outside of employment on the grounds disability, age, religion or belief and sexual orientation, in order to complete the package of anti-discrimination legislation under Article 13 of the EC Treaty as provided in its 2008 work programme.

Le Parlement européen a adopté, en mai 2008, mon rapport sur les progrès réalisés en matière d'égalité des chances et de non-discrimination dans l'Union européenne (transposition des directives 2000/43/CE et 2000/78/CE), dans lequel il a rappelé à la Commission son engagement à présenter une directive globale concernant la lutte, hors des situations d'emploi, contre les discriminations fondées sur le handicap, l'âge, la religion ou les convictions et l'orientation sexuelle, de manière à compléter le paquet législatif antidiscrimination adopté en vertu de l'article 13 du traité CE, selon son programme de travail pour 2008.


The second approach is that taken by the United Nations, through a resolution tabled by 12 countries and by all the EU states, concerning the elimination of all forms of intolerance and discrimination based on religion, beliefs, and freedom of thought and conscience because, in international law – and this is very valuable – they are linked. An individual’s rights to belief, to religion, to thought and to conscience are interdependent.

La deuxième attitude, c'est celle adoptée par les Nations unies, par la voie d'une résolution déposée par douze pays et par tous ceux de l'Union concernant l'élimination de toutes les formes d'intolérance et de discrimination basées sur la religion, les croyances, la liberté de pensée et de conscience car, dans le droit international – et c'est précieux –, l'une et l'autre sont liées. Le droit individuel à la croyance, à la religion, à la pensée et à la conscience sont interdépendants.


My commitment to the principles and beliefs set out in my speech of November 6 remain as strong now as they were then.

Mon engagement à respecter les principes et les croyances que j'énumérais dans le discours que j'ai prononcé le 6 novembre est plus fort que jamais.


It is important that, while we recognise the desire of organisations based on a particular religion or belief to employ people who share their views, it is also right that this desire should not become a reason to deny employment to people who are perfectly qualified to carry out a job which is not directly connected to that belief and who conduct themselves appropriately while at work.

Tout en admettant le souci des organisations fondées sur une religion ou une croyance particulière d'employer des personnes de mêmes convictions, il est important de reconnaître que ce souci ne doit pas être un motif pour refuser d'engager des personnes qui sont parfaitement qualifiées pour un emploi, lorsque celui-ci n'est pas directement lié à ces convictions, et qui se comportent correctement sur leur lieu de travail.


There are two elements to this. First, the clear worry about the impact of globalisation and the belief - widely shared and strongly felt that the WTO represents the unacceptable, and too powerful, face of globalisation. Secondly, the concerns of developing countries about their stake in the WTO system, and their belief that the WTO has not delivered benefits for them in general, nor begun to address the problems of the world's poorest countries who remain marginalised.

Ensuite, les préoccupations des pays en développement sur leur participation au système de l'OMC, et leur sentiment que celle-ci n'avait pas en général apporté de bénéfices pour eux, ni commencé à s'attaquer aux problèmes des pays les plus pauvres du monde, qui restent marginalisés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belief set' ->

Date index: 2025-06-04
w