Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Belgrade
Belgrade Charter
Belgrade Liaison Office
DOBV
Dobrava-Belgrade virus
Hours since last shop visit
TSN
Time since new
Time since symptom started

Vertaling van "belgrade since " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


Dobrava-Belgrade virus | DOBV

virus Dobrava-Belgrade | virus Dobrava | virus Belgrade








Statute of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991

Statut du Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991 | Statut du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie


Time since symptom started

temps écoulé depuis l'apparition du symptôme


The syndrome has been described in a single Greek Cypriot family, over three generations. There have been no further descriptions in the literature since 1992. Affected individuals have a striking facial appearance (described as Mephistophelian) and

syndrome neuro-musculo-squelettique type chypriote


hours since last shop visit

nombre d'heures depuis la dernière visite en atelier


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I have a question about two Canadians in particular, Shawn Going and Liam Hall, who have unfairly been held prisoners in a jail in Belgrade since August.

J'ai une question au sujet de deux Canadiens en particulier, Shawn Going et Liam Hall, injustement détenus dans une prison de Belgrade depuis le mois d'août.


I remain Canada's ambassador, but I haven't been back to Belgrade since the temporary closure.

Je n'y suis pas retourné depuis, bien qu'étant resté ambassadeur du Canada.


9. Appreciates the constructive approach of the Serbian Government to relations with neighbouring countries, since this has enabled substantial progress to be made in achieving both regional cooperation and closer relations with the EU; reiterates the crucial importance of regional cooperation with regard to energy issues, tackling organised crime and developing transport networks, as well as of reconciliation and the gradual resolution of the bilateral issues with neighbouring countries, first and foremost for making progress in overcoming the legacy of recent conflict and subsequently for the success of Serbia’s EU integration; encou ...[+++]

9. se félicite de l'esprit constructif dont fait preuve le gouvernement serbe en ce qui concerne les relations avec les pays voisins, ce qui a permis des progrès notables, tant en matière de coopération régionale qu'en ce qui concerne le rapprochement avec l'Union; réaffirme l'importance cruciale que revêtent la coopération régionale, en ce qui concerne les enjeux énergétiques, la lutte contre la criminalité organisée et le développement des réseaux de transports, et la réconciliation et la résolution progressive des problèmes bilatéraux avec les pays voisins, ce, dans un premier temps, pour solder l'héritage des récents conflits et, dans un deuxième temps, pour la réussite de l'intégration de la Serbie dans l'Union européenne; encourage ...[+++]


35. Welcomes the Serbia-Montenegro agreement signed on 14 February 2002 in Belgrade, since it will contribute to resolving the political differences of the two republics and will give a major boost to stability in the region;

35. se félicite de l’accord entre la Serbie et le Monténégro signé le 14 février à Belgrade, un accord qui contribue à la solution des divergences politiques entre les deux républiques et qui constitue un fort soutien à la stabilité de la région;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Since then, their number has decreased with each passing day, in line with the commitments given by the Belgrade government to the international community and the European Union.

Depuis lors, leur nombre a diminué chaque jour, en conformité avec les engagements pris par le gouvernement de Belgrade avec la Communauté Internationale et l'Union.


According to the German newspaper ‘Die Tageszeitung’, the CIA, the French and German intelligence services and NATO had been aware since 17 June 1995 that General Perisic was in charge of coordination from Belgrade of the preparations for the attack on the Srebrenica enclave which fell into the hands of the Serb forces on 11 July 1995.

Selon "Die Tageszeitung", la CIA, les services de renseignements français et allemand, et l'OTAN savaient depuis le 17 juin 1995 que le général Perisic assurait depuis Belgrade la coordination des préparatifs de l'attaque contre l'enclave de Srebrenica tombée aux mains des forces serbes le 11 juillet 1995.


In the course of his visit, Poul Nielson will stress the European Commission's ongoing solidarity with the population of the FRY, following the biggest refugee crisis in Europe since World War II. Speaking before his departure for Belgrade, Poul Nielson said: "Relations between the EU and the FRY have improved dramatically in recent months since the fall of the Milosevic regime.

Lors de sa visite, Poul Nielson mettra en exergue la solidarité dont la Commission européenne continue à faire preuve envers la population de la RFY au lendemain de la plus importante crise de réfugiés dont l'Europe ait été le théâtre depuis la deuxième guerre mondiale. Avant son départ pour Belgrade, Poul Nielson s'est exprimé en ces termes: "Les relations entre l'Union européenne et la RFY se sont spectaculairement améliorées ces derniers mois depuis la chute du régime Milosevic.


« And secondly I pointed out that since the extremely welcome democratic change in Belgrade we were able to extend the trade measures that we'd announced for South East Europe to Montenegro and Serbia in their own right.

En second lieu, j'ai signalé que depuis le changement démocratique très heureux à Belgrade, nous pouvions étendre les mesures commerciales que nous avions annoncées pour le Sud-est de l'Europe au Monténégro et à la Serbie à part entière.


On 7 May NATO missiles struck the Chinese Embassy building in Belgrade, causing very substantial material damage and the death of three journalists. According to information that has just been published and statements by top military officials in NATO and the Director of the CIA, this was not an accident, as originally announced, but a premeditated strike, since the American secret services were fully aware that the building in question housed the Chinese Embassy.

Selon des informations rendues publiques, d'une part, et les témoignages d'officiers supérieurs de l'OTAN et du directeur de la CIA, M. George Tenet, d'autre part, le bombardement de l'ambassade de Chine à Belgrade par des missiles de l'OTAN, le 7 mai 1999 (bombardement qui a provoqué d'énormes dégâts matériels et causé la mort de trois journalistes), n'était pas une erreur, contrairement à ce que l'on avait indiqué dans un premier temps, mais bien un acte délibéré, et les services secrets américains savaient parfaitement de quel immeuble il s'agissait.


The mission in Croatia is slightly different in so far as the peace accord between the Croat authorities in Zagreb and the Serbs in Belgrade has tenuously held since the early part of 1992.

La mission en Croatie est légèrement différente en ce sens que l'accord de paix conclu entre les autorités croates de Zagreb et les Serbes de Belgrade tient tant bien que mal depuis le début de 1992.




Anderen hebben gezocht naar : belgrade     belgrade charter     belgrade liaison office     dobrava-belgrade virus     time since symptom started     hours since last shop visit     time since new     belgrade since     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belgrade since' ->

Date index: 2022-11-01
w