We can make undertakings that our loans won't drop. We can make undertakings that we will take special programs if we're falling behind, and make these undertakings through discussions with the Competition Bureau to make sure that access is broad this is the rural, the agricultural, the small business that's broadly spread and to support new initiatives to provide financing to what is a critical sector, not only in Canada, but this is a global problem.
En cas de recul, nous pourrions nous engager à mettre en place des programmes spéciaux en consultation avec le Bureau de la concurrence afin d'assurer un accès général—aux régions rurales, au secteur agricoles, aux petites entreprises réparties un peu partout—et afin d'appuyer de nouvelles initiatives pour financer un secteur essentiel, non seulement au Canada mais ailleurs, aussi puisqu'il s'agit d'un problème mondial.