Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Employees who-fail to put forth their best efforts

Vertaling van "behind their failed " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
to clamp down on firms which fail to meet their obligations

répression des manquements des entreprises


employees who-fail to put forth their best efforts

employés qui négligent de faire tout leur possible
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
It is clear that if regions and countries fail to invest more, and more efficiently in their people they see their economic and social performance - and those of Europe as a whole - fall behind.

Il est clair que si des régions et des pays n'investissent pas mieux et davantage dans leur population, leurs performances économiques et sociales - et celles de l'Europe dans le monde - régresseront par rapport aux autres.


As such, the federal government should not be pressured into hasty and potentially disastrous policy decisions based on a false sense of crisis a false sense that had been deliberately nurtured by Onex to rally public and regulatory support behind their failed takeover bid.

À notre avis, le gouvernement fédéral ne devrait pas céder à la pression et prendre des décisions stratégiques hâtives et potentiellement désastreuses, fondées sur la fausse impression de crise délibérément alimentée par Onex pour rallier des appuis dans l'opinion et parmi les instances réglementaires en faveur de leur offre publique d'achat hostile et ratée.


1. Strongly condemns all convictions on the basis of the criminal charge of ‘mass rioting’ and finds them arbitrary and politically motivated; emphasises that according to reports the authorities have failed to prove the guilt of the accused, that the trials were held behind closed doors, that detainees were denied the opportunity to call their witnesses and to meet discreetly and on a regular basis with their legal representative ...[+++]

1. condamne fermement toute condamnation pour les délit de rébellion en groupe et estime de telles condamnations arbitraires et motivées par la politique; souligne, selon les faits rapportés, que les autorités ne sont pas parvenues à apporter la preuve de la culpabilité des accusés, que les procès ont eu lieu à huis clos, que les détenus se sont vu refuser la possibilité de citer leurs témoins et de s'entretenir à volonté et sur ​​une base régulière avec leurs représentants légaux, que les avocats des accusés ont reçu plusieurs avertissements du ministère de la Justice et que certains d'entre eux ont été radiés du barreau; déclare dès ...[+++]


1. Strongly condemns all convictions on the basis of the criminal charge of ‘mass rioting’ and finds them arbitrary and politically motivated; emphasises that according to reports the authorities have failed to prove the guilt of the accused, that the trials were held behind closed doors, that detainees were denied the opportunity to call their witnesses and to meet discreetly and on a regular basis with their legal representative ...[+++]

1. condamne fermement toute condamnation pour les délit de rébellion en groupe et estime de telles condamnations arbitraires et motivées par la politique; souligne, selon les faits rapportés, que les autorités ne sont pas parvenues à apporter la preuve de la culpabilité des accusés, que les procès ont eu lieu à huis clos, que les détenus se sont vu refuser la possibilité de citer leurs témoins et de s'entretenir à volonté et sur ​​une base régulière avec leurs représentants légaux, que les avocats des accusés ont reçu plusieurs avertissements du ministère de la Justice et que certains d'entre eux ont été radiés du barreau; déclare dès ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I noticed that the group which actually proposed this amendment are the remnants of a failed ideology that kept their people behind walls and breached their fundamental human rights.

Je constate que le groupe qui a proposé cet amendement n’est que le vestige d’une idéologie en faillite, d’une idéologie qui enfermait ses citoyens derrière des murs et qui violait leurs droits fondamentaux.


The minister and the government cannot keep standing behind their agreement, an agreement that Justice Mactavish blasted for failing to protect prisoners from torture and abuse.

Le ministre et le gouvernement ne peuvent pas continuer de se servir de leur accord pour se protéger. La juge Mactavish a dénoncé cet accord, car il ne met pas les prisonniers à l'abri de la torture et des mauvais traitements.


Lastly, for the first time these texts have a very significant social dimension to them, which fills me with great hope. I share the view that far greater progress has been made on integrating the European Union’s roads than on integrating its railways and I have said as much. The reason why rail is lagging behind is that so far railway employees have failed to understand that we are also trying to integrate the railway employees of the European Union, which will be to their ...[+++]

Enfin, ces dossiers ont une dimension sociale très forte, et ce pour la première fois: pour moi, c’est un très grand espoir, car je suis de ceux qui pensent, et je l’ai dit, que l’Europe du rail, qui est très en retard sur l’Europe de la route, est en retard parce que les cheminots n’ont pas encore compris que c’était aussi l’Europe des cheminots qui se mettait en place.


It is clear that if regions and countries fail to invest more, and more efficiently in their people they see their economic and social performance - and those of Europe as a whole - fall behind.

Il est clair que si des régions et des pays n'investissent pas mieux et davantage dans leur population, leurs performances économiques et sociales - et celles de l'Europe dans le monde - régresseront par rapport aux autres.


At Nice, you failed precisely because the intergovernmental method is an obstacle in itself, in that it favours those who are lagging behind and forces everyone to conform to their slow pace.

Vous n'y êtes pas parvenus à Nice parce que la méthode intergouvernementale constitue un obstacle en soi, en ce qu'elle favorise ceux qui se montrent rétrogrades et impose à tout le monde de s'intégrer à leur train de sénateur.


As such, the federal government should not be pressured into hasty and potentially disastrous policy decisions based on a false sense of crisis, a false sense that Onex deliberately nurtured to rally public and regulatory support behind their failed takeover bid.

À notre avis, le gouvernement fédéral ne devrait pas céder à la pression et prendre des décisions stratégiques hâtives et potentiellement désastreuses, fondées sur la fausse impression de crise délibérément alimentée par Onex pour rallier des appuis dans l'opinion et parmi les instances réglementaires en faveur de leur offre publique d'achat hostile et ratée.




Anderen hebben gezocht naar : behind their failed     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'behind their failed' ->

Date index: 2023-04-16
w