Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «behind because either » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: This category includes only mental disorders associated with the puerperium (commencing within six weeks of delivery) that do not meet the criteria for disorders classified elsewhere in this chapter, either because insufficient information is available, or because it is considered that special additional clinical features are present that make their classification elsewhere inappropriate.

Définition: Classer ici uniquement des troubles mentaux associés à la puerpéralité qui apparaissent durant les six premières semaines après l'accouchement et qui ne répondent pas aux critères d'un autre trouble classé ailleurs dans ce chapitre, soit parce que les informations disponibles ne sont pas suffisantes, soit parce qu'ils présentent des caractéristiques cliniques supplémentaires particulières ne permettant pas de les classer ailleurs de façon appropriée.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
So that limits the amount of activities you can partake in—either that or you're going to have to buy a second car, which in my case is virtually impossible, because my husband isn't high-ranking enough and doesn't make enough income, and at the moment I'm unemployed, because we left and I left my full-time job behind.

Cela limite donc les activités auxquelles vous pouvez participer—ou alors il vous faudra acheter une deuxième voiture ce qui, dans mon cas, est presque impossible, car mon mari n'a pas un rang suffisamment élevé et ne gagne pas suffisamment d'argent et je suis à l'heure actuelle sans emploi car nous sommes partis et j'ai dû quitter le poste à plein temps que j'avais.


As a result of that, they are extremely frustrated and are suggesting that Canada lags behind because either the department or the agency seems to be incapable or unable to respond to these changing times.

En conséquence, ils sont extrêmement frustrés et disent que le Canada accuse un retard parce que le ministère ou l'agence semble incapable de suivre ces progrès.


It would be regrettable to categorise young Europeans as either an educated elite, multilingual and confident in the future, or as young people left behind on the grounds that they do not have a Masters degree or because they are only doing manual work.

Il serait regrettable de diviser les jeunes Européens entre une élite éduquée, polyglotte, confiante dans l’avenir, et une catégorie de jeunes laissés pour compte sous prétexte qu’ils n’ont pas fait ce bac +5 ou alors parce qu’ils n’exercent que des activités manuelles.


Substantive equality is essentially like handicapping a golf game. What it means is that certain groups who claim they have fallen behind because they are not on equal footing, they are not as strong, either economically or socially, claim the government owes them a head start in terms of achieving their goals.

L'égalité matérielle, c'est l'équivalent du handicap au golf: certains groupes prétendent avoir accumulé du retard parce qu'ils ne sont pas traités sur un pied d'égalité, se disent désavantagés économiquement ou socialement et prétendent que le gouvernement leur doit une faveur pour pouvoir se rattraper.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We had a bit of a problem trying to organize this from our end because some of the members got left behind, either because of snowstorms or because there's a budget bill being debated in the House.

Nous avons eu un petit problème d'organisation et certains de nos membres sont restés en arrière à cause de tempêtes de neige ou, pour certains, à cause du débat sur le budget à la Chambre.


Yes, because behind an attractive title suggesting that Brussels is going to come to the aid of the economic and social victims of untrammelled globalisation, one finds a more mundane reality: the criteria and methods of granting this fund give rise to the fear that it will not be going either to the employees or to the labour market areas that need it.

Oui, car sous un titre alléchant qui fait croire que Bruxelles va venir en aide aux victimes économiques et sociales de la mondialisation sauvage, on trouve une réalité plus terre à terre: les critères et modalités d’octroi de ce fonds font craindre qu’il n’aille ni aux salariés ni aux bassins d’emploi qui en ont besoin.


The financial situation undoubtedly forms part of this, too, and so not only should we be deliberating where we could be spending still more money, but we must also ask ourselves how we can spare the young generation excessive debt within our financial programming, whilst setting – possibly different – priorities; because debts left behind by Member States for the young generation surely cannot be considered sustainable either.

La situation financière en fait indubitablement partie aussi, et nous devrions donc non seulement parler des postes où nous pourrions dépenser plus d’argent encore, mais également nous demander comment nous pouvons épargner aux jeunes générations une dette excessive dans notre programmation financière, tout en définissant des priorités - si possible différentes -; car les dettes laissées par les États membres aux jeunes générations ne peuvent certainement pas être qualifiées de durables.


I cannot see, either, why a diesel vehicle with an almost negative particulate value – the air behind is cleaner that that drawn in at the front – is allowed on our streets while on the same street there are tractors and excavators giving off particles en masse because of the poor quality fuel.

Je ne comprends pas non plus pourquoi un véhicule diesel peut circuler dans la rue avec une émission de particules pratiquement négative - l'air ressort plus pur qu'il ne l'était à l'entrée - alors que dans cette même rue circulent un tracteur et une excavatrice qui, eux, émettent des particules en masse en raison du mauvais carburant qu'ils utilisent.


Mr. Gilles Duceppe: I would ask the minister, rather than hide from questions and not respond, either because an investigation is under way or because she does not know the answers or because it was under her predecessor—now she wants to hide behind the budget—whether she can tell us why she did not know the facts, what went on, about the money transferred from Rosemont to Saint-Maurice?

M. Gilles Duceppe: Je demande à la ministre, plutôt que de se dérober aux questions, ne pas vouloir répondre, soit parce qu'il y a une enquête, soit parce qu'elle ne connaît pas les réponses, soit parce que c'était sous le règne de son prédécesseur—maintenant, elle veut se cacher derrière le budget—si elle peut nous dire comment il se fait qu'elle ignorait les faits, ce qui se passait, l'argent qui était tranféré de Rosemont à Saint-Maurice?




D'autres ont cherché : behind because either     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'behind because either' ->

Date index: 2022-06-16
w