Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Traduction de «behalf selkirk—interlake constituents » (Anglais → Français) :

Mr. Howard Hilstrom (Selkirk—Interlake, Canadian Alliance): Mr. Speaker, certainly in a non-partisan way I intend to stand here on behalf of Selkirk—Interlake constituents and vote yes to support farmers with an additional $400 million.

M. Howard Hilstrom (Selkirk—Interlake, Alliance canadienne): Monsieur le Président, chose certaine, de façon non partisane, j'entends intervenir ici au nom des électeurs de Selkirk—Interlake et voter oui pour ce qui est de soutenir les agriculteurs en leur versant 400 millions de dollars de plus.


This will not happen if the government keeps holding in camera meetings and gagging members when we are talking about a bill. Mr. Speaker, it is indeed a pleasure to rise today to speak on behalf of my constituents from Selkirk—Interlake about how important the building Canada fund is to our municipalities and about the importance of our economic action plan to our farmers, commercial fishers, and small businesses throughout the riding.

Monsieur le Président, c’est un grand plaisir pour moi de prendre la parole au nom de mes électeurs de Selkirk—Interlake pour expliquer à quel point le Fonds Chantiers Canada est important pour nos municipalités et à quel point le Plan d’action économique influe sur nos agriculteurs, nos pêcheurs et les petites entreprises de toute la circonscription.


On behalf of the constituents of Selkirk—Interlake and indeed all Canadians, I want to thank Jim for his unselfish service to our community, province and country for the past 38 years. He did it with honour and distinction.

Au nom des électeurs de Selkirk—Interlake et de tous les Canadiens, je tiens à le remercier de son altruisme et des services qu'il a rendus à notre circonscription, à notre province et à notre pays depuis 38 ans, toujours avec honneur et distinction.


I am pleased to rise today, on behalf of my constituents of Selkirk—Interlake, to address Bill C-469, the PMB that seeks to amend the Environmental Protection Act.

Je suis ravi d'intervenir aujourd'hui, au nom des électeurs de Selkirk—Interlake, au sujet du projet de loi C-469, le projet de loi d'initiative parlementaire qui vise à modifier la Loi sur la protection de l'environnement.


By passing Bill C-38, we would be sending a very clear message that in Canada, and in Quebec, discrimination based on sex, sexual orientation or political or religious affiliation is not acceptable (1625) [English] Mr. James Bezan (Selkirk—Interlake, CPC): Mr. Speaker, I am pleased to rise to speak against Bill C-38 on behalf of the constituents of Selkirk—Interlake.

En adoptant le projet de loi C-38, on enverra un message très clair à l'effet qu'au Canada comme au Québec, les discriminations fondées sur le sexe, sur l'orientation sexuelle ou sur l'appartenance politique ou religieuse n'ont pas leur place (1625) [Traduction] M. James Bezan (Selkirk—Interlake, PCC): Monsieur le Président, je suis heureux de prendre à nouveau la parole au sujet du projet de loi C-38 au nom des électeurs de ma circonscription, Selkirk—Interlake.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'behalf selkirk—interlake constituents' ->

Date index: 2022-02-25
w