Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "behalf its members that i condemn the offensive remarks made yesterday " (Engels → Frans) :

Mr. Claude Drouin (Beauce, Lib.): Mr. Speaker, it is not only as the member for Beauce, but also as the president of the Quebec Liberal caucus and on behalf of its members that I condemn the offensive remarks made yesterday by Quebec Premier Lucien Bouchard on the Right Hon. Prime Minister of Canada.

M. Claude Drouin (Beauce, Lib.): Monsieur le Président, c'est à titre de député de Beauce, mais également à titre de président du caucus des députés libéraux du Québec et au nom de ses membres, que je condamne les propos injurieux que le premier ministre du Québec, Lucien Bouchard, a tenu hier à l'endroit du très honorable premier ministre du Canada.


1. Strongly condemns any violence and discrimination on the basis of sexual orientation or gender identity and holds that continuous and systematic efforts must be made in the EU, its Member States and in third countries both to fight homophobia in society and to refrain from adopting laws that could have a negative impact on LGBTI persons; calls on the Commission, the Council and the Member States to ensure that LGBTI people are protected from homophobic hate speech, incitement to hatred, vi ...[+++]

1. condamne vivement toute violence et discrimination fondées sur l'orientation sexuelle ou l'identité de genre et soutient que des efforts continus et systématiques doivent être déployés au niveau de l'Union européenne, de ses États membres et des pays tiers tant pour lutter contre l'homophobie dans la société que pour éviter que des lois susceptibles d'avoir des effets néfastes sur les personnes LGBTI (lesbiennes, gays, bisexuels, transgenres et intersexués) soient adoptées; invite la Commission, le Conseil et les États membres ...[+++]


They interrupted the chair at every opportunity and made disparaging and even offensive remarks. It got so bad that the chair of the Standing Committee on Access to Information, Privacy and Ethics asked the member for Nepean—Carleton to apologize.

Ils interrompaient le président à tout moment en plus de tenir des propos disgracieux et même vexants, si bien que le président du Comité permanent de l'accès à l'information, de la protection des renseignements personnels et de l'éthique a demandé au député de Nepean—Carleton de s'excuser.


Yesterday, in the context of a debate on the opposition motion by the hon. member for Laurier—Sainte-Marie, the Bloc Québécois member for Montmagny—L'Islet—Kamouraska—Rivière-du-Loup made some very offensive remarks about me.

Hier, dans le contexte du débat qui se déroulait concernant la motion d'opposition présentée par le député de Laurier—Sainte-Marie, le député bloquiste de Montmagny—L'Islet—Kamouraska—Rivière-du-Loup a utilisé à mon endroit des propos extrêmement offensants.


"Aviation Flights which arrive at or depart from an airport situated in the territory of a Member State to which the Treaty applies. This activity shall not include: (a) military flights performed by military aircraftflights by customs and police services, flights for search and rescue purposes as well as medical and disaster relief including fire-fighting which are authorised by the appropriate competent authority; (b) flights for humanitarian purposes under a mandate from the United Nations or its subsidiary organisations and Emergency Medical Service flights, if the aircraft operator has been instructed to perform them (e.g. by the U ...[+++]

"Aviation Vols à l'arrivée et au départ d'un aéroport situé sur le territoire d'un État membre soumis aux dispositions du traité; Sont exclus de cette définition: ▐ (a) les vols militaires exécutés par les avions militaires, les vols des services des douanes et de police, les vols de recherche et de sauvetage, ainsi que les vols pour interventions médicales et de secours en cas de catastrophe, y compris de lutte contre les incendies, autorisés par l'autorité compétente appropriée; (b) les vols effectués à des fins humanitaires, pour ...[+++]


– Madam President, I should like to begin by associating the Commission wholeheartedly with the moving remarks that you made yesterday about terrorism and about the courage of those who have been martyred for democracy and also with the remarks made this morning by Members of this House.

- (EN) Madame la Présidente, je voudrais dès l'abord associer de tout cœur la Commission aux remarques émouvantes que vous avez faites hier sur le terrorisme et sur le courage de ceux qui ont été martyrisés pour la démocratie, ainsi qu'aux considérations exprimées ce matin par les députés de cette Assemblée.


First of all, could I express my thanks on behalf of President Prodi and my colleagues in the Commission for the support and understanding offered by several Members of the House to the position taken by the Commission in the statement that we made yesterday.

Tout d'abord, je voudrais remercier, au nom du président Prodi et de mes collègues de la Commission, plusieurs députés de cette Assemblée pour leur soutien et leur compréhension vis-à-vis de la position prise par la Commission dans la déclaration que nous avons faite hier.


Thus the European Court of Justice condemned France (judgment in the case of Remli against France of 23 April 1996) following the refusal of a court to accept a complaint submitted by a French defendant of Nigerian origin about racist remarks made by a member of the jury outside the court.

Ainsi, la CEDH a-t-elle condamné la France (arrêt Remli contre France du 23 avril 1996) suite au refus d'une cour d'assises de donner acte à un accusé français d'origine algérienne de propos racistes tenus par l'un des jurés en dehors de la salle d'audience.


Mr. Jean H. Leroux (Shefford, BQ): Mr. Speaker, the hon. members of the Bloc Quebecois condemn the remarks made yesterday by Senator Jean-Louis Roux during ``Le Point'' on the French network of the CBC.

M. Jean H. Leroux (Shefford, BQ): Monsieur le Président, les députés du Bloc québécois condamnent les propos tenus hier par le sénateur Jean-Louis Roux à l'émission Le Point à Radio-Canada.


I must say there is a lot of community of thought on this, both in the remarks made yesterday by the hon. members of the Bloc Quebecois and in the remarks made today by the hon. member for St. Albert on behalf of the Reform Party.

Je dois dire que les interventions faites hier par les députés du Bloc québécois et celles faites aujourd'hui par le député de St-Albert, au nom du Parti réformiste, révèlent une communion de pensée.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'behalf its members that i condemn the offensive remarks made yesterday' ->

Date index: 2023-03-10
w