Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
All encompassing
All-encompassing and overriding right
All-encompassing right
BOT
Beginning of tape
Beginning point
Comprising
Encompass
Encompassing
OCS begins sign
Place of beginning
Place of commencement
Point of beginning
Point of commencement
Starting point

Traduction de «begin to encompass » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beginning point | place of beginning | place of commencement | point of beginning | point of commencement | starting point

point de départ


group encompassing one or more of the economic activities

groupe d'opérateurs










all-encompassing and overriding right

droit universel et prédominant


A recently described syndrome with characteristics of developmental delay, microcephaly, short stature, heart defects and limb abnormalities. The syndrome is caused by an interstitial deletion encompassing 17q23.1q23.2. The underlying mechanism is no

syndrome de microdélétion 17q23.1q23.2




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mainly due to the fact that any review of national broadcasting legislation is a complex and sensitive exercise encompassing political and technical issues which go far beyond the scope of the Community acquis, progress was relatively slow in the beginning of the reference period.

Tout examen de législation nationale en matière de radiodiffusion constitue un exercice complexe et délicat qui soulève des questions politiques et techniques sortant largement du champ de l'acquis communautaire. C'est essentiellement pour cette raison que les progrès ont été relativement lents au début de la période de référence.


No story, no accounting, no photos, no listing of the savaging of our children by war could ever begin to encompass this tragedy, for children who are killed and injured in war are killed and injured by us as adults and especially as federal legislators.

Rien, aucune anecdote, aucun reportage, aucune photo, aucune liste ne saurait décrire les brutalités dont sont victimes les enfants qui sont envoyés au combat. Si des enfants sont tués et blessés au cours du combat, c'est à cause de nous, les adultes, les législateurs.


Because this is such a broad position, and in my opinion just not even feasible to begin to encompass all of the specific customary laws that might exist across the multitude of first nations, it simply would go down the road of what we've already discussed, which would in essence provide that exemption that we are in fact repealing.

Parce que la position est si générale, et je crois qu'il n'est même pas possible de commencer à inclure toutes les lois coutumières particulières qui existent chez toutes les premières nations, on se retrouverait dans la situation dont nous avons déjà discuté, qui en réalité offrirait l'exception que nous voulons abroger.


Ladies and gentlemen, I would also like to say that, regardless of the fact that – as in all debates – this debate has encompassed some extreme opinions, we are starting to see a general consensus and, in my view, this consensus sits very well with the basic recommendations that the Commission presented at the beginning of this demographic debate.

Mesdames et Messieurs, je tiens également à vous dire ceci: indépendamment du fait que – comme dans tous les débats – nous ayons entendu certaines opinions extrêmes, nous commençons à voir apparaître un consensus et, à mon avis, ce consensus cadre très bien avec les recommandations générales présentées par la Commission au début de ce débat sur la démographie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nor does this begin to encompass the potential chaos ensuing if invasion triggers civil war or the predictable desperation as household food stores run down and families face starvation, triggering looting and intercommunity conflict, which the OCHA report explicitly warns about.

Sans parler du chaos éventuel, dans le cas où une invasion engendrerait une guerre civile ou le désespoir probable de la population, alors que les ressources vivrières s'épuisent et que les familles meurent de faim, ouvrant la voie au pillage et aux conflits entre les communautés, que craint la BCAH.


Mainly due to the fact that any review of national broadcasting legislation is a complex and sensitive exercise encompassing political and technical issues which go far beyond the scope of the Community acquis, progress was relatively slow in the beginning of the reference period.

Tout examen de législation nationale en matière de radiodiffusion constitue un exercice complexe et délicat qui soulève des questions politiques et techniques sortant largement du champ de l'acquis communautaire. C'est essentiellement pour cette raison que les progrès ont été relativement lents au début de la période de référence.


Women keep saying-and society as a whole is beginning to believe it-that health care must be based on an holistic approach that encompasses our emotional, spiritual, cultural and physical well-being.

Les femmes ne cessent de répéter-et la société tout entière commence à s'en convaincre-que la santé doit faire l'objet de soins holistiques qui touchent à la fois notre bien-être émotif, spirituel, culturel et physique.


The Speaker laid upon the Table, — Document entitled: “Standing Orders of the House of Commons”, dated September 1994, encompassing all the changes made to the Standing Orders since the beginning of this Session.

Le Président dépose sur le Bureau, — Document intitulé : « Règlement de la Chambre des communes », en date de septembre 1994, comprenant toutes les modifications faites au Règlement depuis le début de la session.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'begin to encompass' ->

Date index: 2021-12-05
w