Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Before beginning to carry out one's duties
Before the Season Begins
Before the voting has begun
Before voting begins

Traduction de «begin already before » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
before voting begins [ before the voting has begun ]

avant le commencement d'un vote [ avant l'ouverture du vote ]


Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, t ...[+++]

Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunion une copie de votre certificat d'habilitation de séc ...[+++]


before beginning to carry out one's duties

préalablement à son entrée en fonctions


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
By the late autumn these negotiations had been completed. That allowed signature of the agreements with the various countries to begin already before the end of the year.

Ces négociations avaient été menées à leur terme à la fin de l'automne, ce qui a permis d'entamer la signature des accords avec les divers pays avant même la fin de l'année.


In the accession countries, population has already begun to decline in all except Cyprus, Malta and Slovakia, and in the last of these it is projected to begin falling before 2020 (Graph 1.9).

Dans les futurs Etats membres, la population a déjà commencé à diminuer partout sauf à Chypre, à Malte et en Slovaquie, et elle devrait commencer à décliner d'ici 2020 dans cette dernière (Graphique 1.9).


Where documents are already deemed public to begin with, could there be a management approach that those documents deemed public already, before we even start requesting them, ought to be deposited, say, in the repository of the Library of Parliament?

Lorsque des documents sont déjà supposés être du domaine public, pourrait-on adopter une méthode de gestion permettant, avant même que l'on demande à consulter ces documents, de les déposer disons à la Bibliothèque du Parlement?


As concerns the role of the import quotas in the injury observed during the period considered it should first be noted that, given that the quotas were gradually increased and removed 3 years before the beginning of the period considered and 6 years before the beginning of the IP, there had already been a severe restructuring in the Union market as from 2002 to account for these changed market circumstances.

En ce qui concerne le rôle des contingents d’importation dans le préjudice observé durant la période considérée, il est à noter, premièrement, que les quotas ont été revus progressivement à la hausse puis supprimés trois ans avant le début de la période considérée et six ans avant le début de la période d’enquête.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In the accession countries, population has already begun to decline in all except Cyprus, Malta and Slovakia, and in the last of these it is projected to begin falling before 2020 (Graph 1.9).

Dans les futurs Etats membres, la population a déjà commencé à diminuer partout sauf à Chypre, à Malte et en Slovaquie, et elle devrait commencer à décliner d'ici 2020 dans cette dernière (Graphique 1.9).


By the late autumn these negotiations had been completed. That allowed signature of the agreements with the various countries to begin already before the end of the year.

Ces négociations avaient été menées à leur terme à la fin de l'automne, ce qui a permis d'entamer la signature des accords avec les divers pays avant même la fin de l'année.


We hope to have a result before the end of this year, which will allow us to begin programming already for 2007.

Nous espérons obtenir un résultat avant la fin de cette année, à partir duquel nous pourrons déjà commencer la programmation pour 2007.


On Monday we will begin with a motion by the Minister of Indian Affairs and Northern Development to refer to committee before second reading the bill on first nations governance that he will introducing tomorrow, notice of which is already on the order paper.

Nous commencerons lundi avec une motion du ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien portant renvoi au comité, avant la deuxième lecture, du projet de loi sur l'autonomie gouvernementale des premières nations, qui sera déposé demain.


Before I begin my comments directly pertaining to this set of amendments, I would like to point out as so many of our caucus colleagues have already done, that the Canadian Alliance supports sustainable development and protection of endangered species.

Avant de commencer à parler directement de cette série d'amendements, je voudrais souligner, comme l'ont déjà fait de nombreux membres de notre caucus, que l'Alliance canadienne est en faveur du développement durable et de la protection des espèces en voie de disparition.


However, before we put more new dollars into our health care system, over and above those already pledged, we need to take a long, hard look at our system, which is what Romanow and others are doing, to determine where the money is being spent, whether we are getting value for that money and how we can move forward in terms of a comprehensive renewal of our system which speaks to its sustainability, not only in the context of affordability but in terms ...[+++]

Toutefois, avant que nous n'investissions davantage d'argent dans notre système de soins de santé, en plus des engagements que nous avons déjà pris, nous devons examiner soigneusement et rigoureusement notre système, comme le font M. Romanow et d'autres intervenants. Nous devons savoir si les fonds consentis sont dépensés judicieusement, si nous obtenons des services correspondant à notre investissement, et nous devons voir comment il est possible de faire un renouvellement complet de notre système pour en assurer la viabilité, non seulement en tenant compte des coûts que nous pouvons assumer mais aussi des objectifs à long terme, et en ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'begin already before' ->

Date index: 2025-04-20
w