Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «began his remarks said » (Anglais → Français) :

Mr. Reg Alcock: Madam Speaker, I believe the hon. member when he began his remarks said that he did not want to do anything to inflame the debate, that he was not here to fan the fires.

M. Reg Alcock: Madame la Présidente, je crois que le député a commencé par dire qu'il ne tenait pas à faire quoi que ce soit pour enflammer le débat, qu'il n'était pas ici pour attiser le feu.


However, I begin my remarks by noting in passing that the hon. member who spoke just before me began his remarks by trying to say that this bill has nothing to do with marriage, and then spent the next nine minutes of his speech telling the House why gays and lesbians should be able to marry.

Je commencerai toutefois mon discours en faisant remarquer que le député qui a parlé juste avant moi a dit, au début de ces remarques, que ce projet de loi n'avait rien à voir avec le mariage, pour ensuite passer les neuf minutes suivantes à expliquer à la Chambre pourquoi les homosexuels devraient pouvoir se marier.


Mr. Speaker, it is my recollection that the hon. member for Toronto—Danforth began his remarks by stating he was splitting his time with the hon. member for Louis-Saint-Laurent.

Monsieur le Président, si je me rappelle bien, le député de Toronto—Danforth a indiqué au début de son intervention qu'il souhaitait partager son temps de parole avec la députée de Louis-Saint-Laurent.


He asked to speak during lunch and said, choking back the tears, that that day, on which accession negotiations began, was one of the finest moments of his life.

Il demanda la parole en plein déjeuner et déclara d'une voix étouffée par les larmes que cette journée, qui marquait le lancement des négociations d'adhésion, faisait partie des plus beaux moments de sa vie.


The Commissioner in his remarks said we need the same rights for all passengers with no exceptions – and then he spoke about the exceptions, for example for regional transport.

Dans ses remarques, le commissaire a affirmé que nous devions accorder les mêmes droits à tous les passagers, sans exception - avant d’embrayer sur les exceptions, notamment pour les transports régionaux.


Beyond that, I can simply reiterate the point with which I began my answer, which is to say that, as our own Prime Minister has made clear in the course of his remarks to this Parliament today, we are earnest in our endeavour to try and reach agreement on the future Financial Perspective, not simply because it would be somehow judged to be a success for the British Presidency or in the interests of one Member State, but because it would be in the interests of all Member States of the European Union to have a budget that reflects the m ...[+++]

En dehors de cela, je ne peux que réitérer les propos avec lesquels j’ai commencé ma réponse, à savoir, comme l’a dit clairement notre Premier ministre dans ses remarques devant ce Parlement aujourd’hui, que nous nous efforçons sérieusement de tenter et de parvenir à un accord sur les futures perspectives financières, non seulement parce qu’il serait considéré d’une certaine manière comme une réussite pour la présidence britannique ou parce qu’il irait dans l’intérêt d’un État membre, ...[+++]


Beyond that, I can simply reiterate the point with which I began my answer, which is to say that, as our own Prime Minister has made clear in the course of his remarks to this Parliament today, we are earnest in our endeavour to try and reach agreement on the future Financial Perspective, not simply because it would be somehow judged to be a success for the British Presidency or in the interests of one Member State, but because it would be in the interests of all Member States of the European Union to have a budget that reflects the m ...[+++]

En dehors de cela, je ne peux que réitérer les propos avec lesquels j’ai commencé ma réponse, à savoir, comme l’a dit clairement notre Premier ministre dans ses remarques devant ce Parlement aujourd’hui, que nous nous efforçons sérieusement de tenter et de parvenir à un accord sur les futures perspectives financières, non seulement parce qu’il serait considéré d’une certaine manière comme une réussite pour la présidence britannique ou parce qu’il irait dans l’intérêt d’un État membre, ...[+++]


As Senator Lynch-Staunton began his remarks, I understood that his very fundamental opposition to this bill would be based on his firm belief that under no circumstances should the Government of Canada entertain secession negotiations or discussions.

Quand le sénateur Lynch-Staunton a commencé son discours, j'ai compris que son opposition fondamentale au projet de loi reposait sur la ferme conviction que, dans aucune circonstance, le gouvernement du Canada ne devrait envisager de négocier la sécession ou d'en discuter.


I would like to say, not to repeat what we have said amongst ourselves since Mr Lamassoure began his report, that it is actually not only a well-packaged report, but also one which rightly says things clearly, being wise and measured.

Ce que je voudrais dire, pour ne pas répéter ce que nous nous sommes dit entre nous depuis que M. Lamassoure a commencé son rapport, et qui effectivement est un rapport non seulement bien ficelé, comme on dit en allemand, mais un rapport qui, justement, en étant sage et mesuré, dit les choses clairement.


I would observe first that the member for Pictou—Antigonish—Guysborough began his remarks by saying that his motion was made non-votable because of the Liberal dominated subcommittee on private members' business.

Je ferai d'abord observer que le député de Pictou—Antigonish—Guysborough a commencé son intervention en disant que sa motion avait été jugée non votable parce que le Sous-comité des affaires émanant des députés était dominé par les libéraux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'began his remarks said' ->

Date index: 2020-12-13
w