Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "began his discussion today " (Engels → Frans) :

We began our discussion today focused on what the committee is now studying, Bill S-13, known as the Shiprider bill.

Nous avons amorcé la discussion aujourd'hui avec le projet de loi que le comité étudie à l'heure actuelle, soit le projet de loi S-13, connu sous le nom de Shiprider.


Mr. Speaker, I am very pleased that before we began this discussion today, you pointed out that the member who was the subject of this report is no longer in the House.

Monsieur le Président, je suis bien content qu'avant de nous laisser commencer la discussion d'aujourd'hui, vous nous ayez rappelé que la députée dont il est question dans ce rapport n'est plus à la Chambre.


In line with the calls made by the Bratislava roadmap and the October European Council conclusions, important steps forward made over the past month include the launch of the European Border and Coast Guard on 6 October, in-depth discussions about the action being taken by the Radicalisation Awareness Network in particular with respect to young people at risk of radicalisation, as well as today's proposal for a European Travel Information and Authorisa ...[+++]

Conformément aux demandes figurant dans la feuille de route de Bratislava et dans les conclusions du Conseil européen d'octobre, les avancées importantes réalisées au cours du mois écoulé comprennent notamment l'entrée en service du corps européen de garde-frontières et de garde-côtes le 6 octobre dernier, des discussions approfondies sur les mesures prises actuellement par le réseau européen de sensibilisation à la radicalisation en particulier à l'égard des jeunes présentant un risque de radicalisation, ainsi que la proposition de l ...[+++]


He began his discussion today talking about the motion before us, a motion from the official opposition, but then went on to other topics.

Au début de son discours, il a parlé de la motion dont nous sommes saisis, une motion de l'opposition officielle, puis il est passé à d'autres sujets.


As announced by President Juncker in his State of the Union Address, Members of the College today discussed a revised draft of the rules needed to avoid abuses of the end of roaming charges in time for June 2017.

Comme le président Juncker l’a annoncé dans son discours sur l’état de l’Union, les membres du collège ont discuté aujourd'hui d'une version révisée du projet de règles visant à éviter les abus tout en permettant la suppression des frais d'itinérance en juin 2017.


– (PL) Madam President, in the preamble to Mr Florenz's report, which we are discussing today, he refers to his earlier report on the scientific facts behind climate change.

- (PL) Madame la Présidente, le préambule au rapport de M. Florenz, dont nous discutons aujourd’hui, fait référence à son rapport antérieur sur les faits scientifiques qui expliquent le changement climatique.


I extend my greetings to the first European Ombudsman, Mr Söderman, whose last report we are discussing today, and thank him once more, on behalf of my group, for his work over many years. He has never ceased to emphasise that transparency and openness are the cheapest means of ensuring good administration and combating fraud.

Le premier médiateur européen, M. Söderman - que je salue et remercie encore une fois, au nom de mon groupe, pour le travail accompli pendant toutes ces années -, et dont nous abordons aujourd’hui le dernier rapport, n’a jamais cessé de souligner que la transparence et l’ouverture sont les moyens les moins coûteux de garantir une bonne administration et de combattre la fraude.


– (DE) Madam President, ladies and gentlemen, let me start by thanking Mr Hernández Mollar for his efforts towards reaching agreement on his report and the further amendments to the proposed directive that is under discussion today.

- (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, permettez-moi tout d'abord de remercier M. Hernández Mollar pour les efforts qu'il a déployés afin de dégager un accord sur son rapport et sur les amendements supplémentaires à la proposition de directive dont nous débattons aujourd'hui.


The minister began his remarks today by having the gall to question the Reform Party for even wanting to debate this issue in the House.

Le ministre a commencé son discours aujourd'hui en demandant comment le Parti réformiste pouvait avoir l'audace de vouloir débattre cette question à la Chambre.


Mr. Len Taylor (The Battlefords-Meadow Lake, NDP): Madam Speaker, the hon. member began his comments today by saying that the budget measures were necessary.

Le député peut-il nous dire aujourd'hui comment il peut juger ces mesures budgétaires nécessaires? M. Mitchell: Madame la Présidente, il ne faut surtout pas oublier que tous les Canadiens, de toutes les couches de notre société, devront faire des sacrifices.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'began his discussion today' ->

Date index: 2024-11-19
w