Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Airports before were simply operated on the site.

Vertaling van "before were simply " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
the value before they were repaired of the re-imported repaired goods

valeur avant réparation des biens réparés réimportés
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Airports before were simply operated on the site.

Les aéroports étaient tout simplement administrés sur place.


I will skip to the public agents regulations, but before, I simply want to reiterate our commitments to the police forces, commitments that were questioned before the committee.

Je passerai donc au Règlement sur les agents publics, mais avant de le faire, je voudrais simplement réitérer ces engagements de principe pris à l'égard des corps de polices, engagements qui ont été remis en question aujourd'hui devant le comité.


They have powers under the Standing Orders. They still have a dependent relationship both to the House and from the House, but they have considerable freedom in making inquiries or treating subjects that before were simply given as a gift from the House.

Ils ont toujours une relation de dépendance réciproque avec la Chambre, mais ils sont parfaitement libres de mener des enquêtes ou de traiter des sujets qui auparavant leur étaient simplement confiés par la Chambre comme s'il s'agissait d'un privilège.


In other words, the agreements concluded in April 2006 and October 2010 simply formalised terms which were agreed before, ahead of the period during which these agreements applied retrospectively.

En d'autres termes, les contrats conclus en avril 2006 et octobre 2010 officialisaient simplement les conditions qui avaient été convenues précédemment, avant la période à laquelle ces contrats s'appliquaient rétrospectivement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
When, on August 13, the Deloitte auditors were questioned by me as to the reasoning of the retroactive application of the rules, they stated that they were informed that the 2012 rules were not new but simply a compilation of all those that had gone before.

Lorsque, le 13 août, j'ai interrogé les vérificateurs de la firme Deloitte pour qu'ils m'expliquent pourquoi ils avaient décidé d'appliquer les règles de façon rétroactive, ils ont répondu qu'on leur avait dit que les règles de 2012 n'étaient pas nouvelles et qu'il s'agissait tout simplement d'une compilation de toutes celles qui avaient été adoptées auparavant.


Before we were elected to the European Parliament, many of us simply assumed that the decisions this Parliament took, these decisions that determine the future, were, in fact, based on these data, and we have discovered with a certain amount of dismay that, although these statistics and data exist in most Member States, in reality, they have not yet been brought together into a common framework, and this has therefore given rise to a certain lack of credibility in the eyes of the general public.

Avant d’être élus au Parlement européen, beaucoup d’entre nous supposaient que les décisions prises par cette Assemblée et qui déterminent l’avenir, se fondaient sur ces données et nous avons découvert avec une certaine consternation que, même si ces statistiques et ces données existaient dans la plupart des États membres, elles n’ont pas été rassemblées dans un cadre commun, ce qui a réduit notre crédibilité aux yeux du public.


Before we were elected to the European Parliament, many of us simply assumed that the decisions this Parliament took, these decisions that determine the future, were, in fact, based on these data, and we have discovered with a certain amount of dismay that, although these statistics and data exist in most Member States, in reality, they have not yet been brought together into a common framework, and this has therefore given rise to a certain lack of credibility in the eyes of the general public.

Avant d’être élus au Parlement européen, beaucoup d’entre nous supposaient que les décisions prises par cette Assemblée et qui déterminent l’avenir, se fondaient sur ces données et nous avons découvert avec une certaine consternation que, même si ces statistiques et ces données existaient dans la plupart des États membres, elles n’ont pas été rassemblées dans un cadre commun, ce qui a réduit notre crédibilité aux yeux du public.


I would ask those Members who have criticised our monetary policy, accusing it of being too orthodox, simply to remember what the rates of interest for the medium- and long-term markets in their countries were before the introduction of the euro.

À ceux des parlementaires qui ont critiqué notre politique monétaire en lui reprochant d’être trop orthodoxe, je demanderai de se rappeler simplement quels étaient les taux d’intérêt des marché à moyen et long terme dans leurs pays avant l’introduction de l’euro.


It should be noted that this provision simply provides the rules on normal retirement of officials who were in service before 1 May 2004.

Il convient de noter que cette disposition introduit simplement les règles applicables à la retraite normale des fonctionnaires qui étaient en fonction avant le 1 mai 2004.


It might have been interpreted by some to suggest that what the judges were doing was simply catching up from where they were before the salary freezes were imposed across the federal public service.

Certains auraient pu l'interpréter de façon à laisser croire que les juges ne faisaient que rattraper le retard accumulé depuis le gel des salaires dans toute la fonction publique fédérale.




Anderen hebben gezocht naar : before were simply     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'before were simply' ->

Date index: 2025-05-28
w